第十章
quot;过去的事情?quot;
quot;你知道我说的是什么。我不愿意把她留在家里背上一点儿坏名声……"
quot;你预备把她留在国内吗?quot;
quot;我想是这样。我母亲是位了不起的老太大——她会带着她到处走走,把她介绍给亲友们,你知道,使她多少可以适应新环境。她还会帮助凤儿给我安排好一个家。quot;
我不知道该不该替凤儿难受——她过去一直那么盼望见到摩天楼和自由女神像,但是她却一点儿也不知道这些东西涉及到点儿什么,派尔教授夫妇,那些妇女午餐俱乐部,她们会教她玩凯纳斯特纸牌游戏吗?我想起那第一天晚上她在大世界的情景:身穿一件白衣裳,年龄不过十八岁,行动如此美妙轻盈,我又想起一个月前她的情景:在索姆大道那些肉铺子里讨价还价地买肉。她会喜欢新英格兰那些干净、明亮的小杂货铺吗?那些铺子里连卖芹菜都是用玻璃纸包起来的。也许她会喜欢。
我可说不准。说也奇怪,我发觉自己像一个月前派尔可能会说的那样说道,quot;好好对待她,派尔。别勉强她。她跟你、我一样也会感到伤心的。quot;
quot;当然,当然,托马斯。quot;
quot;她显得那么娇小脆弱,不像我们的娘儿们,不过别把她看作……看作一件装饰品。quot;
quot;真滑稽,托马斯,事情的结果多么不一样。我一直怕跟你谈。我以为你会很粗暴。quot;
quot;上次在北方的时候,我有时间仔细想过。那边有一个女人……也许我见到的就是你上次在那家妓院里见到的。凤儿跟你走了,这倒是一桩好事。要不有一天我可能会把她撇下来,留给一个像格兰杰那样的人。成为一个烟花女。quot;
quot;那么我们还可以做朋友,托马斯?quot;
quot;当然可以。只是我不想再见到风儿啦。事实上,这儿四周有足够的事物叫我想起她。我一定得另外找一处房子——我一有空就要去找。quot;
他分开两腿,站起身。quot;我太高兴啦,托马斯。我没法告诉你我多么高兴。这话我先前说过,我知道,不过我真希望我碰上的对方不是你。quot;
quot;我很高兴碰上的是你,派尔。quot;这次会面并不像我事先预见到的那样:在肤浅、愤怒的计划下,从一个较深的平面上,真正的行动方案当然已经形成了。他的天真幼稚一向使我生气,但是内心里我的某种判断标准却总结出来,对他表示同情,拿他的理想主义,他根据约克·哈定著作得出的不十分完善的观念,跟我的冷嘲热讽相比较。哦,在事实方面我是对的,但是他年轻、犯有错误,这不也对吗?一个姑娘要跟人过一辈子,跟他这个人是不是比跟我更好些呢?
我们勉强握了握手,但是一种有点儿公式化的担心使我跟着他走到楼梯口,叫住了他。也许,在我们作出真正决定的内心里,有一个先知和一个审判人。quot;派尔石u过分相信约克·哈定的议论。quot;
quot;约克!quot;他在楼梯第一节转角处抬起头来,睁大眼睛望着我。
quot;我们是老殖民主义国家的人民,派尔,可是我们从现实中学到了一点儿东西,我们学会了不乱玩火。第三势力这股力量——它是从书本上来的,就是这么回事。
泰将军不过是手下有几千人的一个土匪头儿:他并不代表民族民主主义。quot;
他就仿佛是从大门上的信箱插信口里睁大眼睛望着我,想看看是谁在外面那样,这会儿又把盖子放下,把这个不受欢迎的陌生人关在外边。他的眼睛看不见了