卷三I
,他什么办法都试过了mdash;mdash;派使者,请休战,供给养mdash;mdash;来最后获得休战。可是,当我们的将官、队长们,正好是按照你现在所主张的方法,依靠这个体战去和他们会谈时,结果又是如何呢?此刻他们难道不是正在挨打、受折磨、遭侮辱,想死都不能吗?这些束手无策的人,我想他们是颇想一死而不得的!既然知道这些,你怎么能说主张自卫的人是胡说八道呢?难道说你还建议我们又去走试图说服的路吗?各位,我认为我们不但应当拒绝这个人跟我们在一起,而且革掉他的队长职务,让他驮载,把他当那种动物看待。这个人不但沾污他的故邦,也是全希腊的耻辱,因为作为一个希腊人他却竟是这种败类。rdquo;
这时,一个司腾法利亚人阿加西亚插嘴说道:ldquo;这个家伙全然既不属于彼奥提亚也不属于希腊任何地方,因为我注意到他两只耳朵都扎了耳孔①,象一个吕底亚人民②。rdquo;实际上是这么回事。因此,他被赶走了,而其余的人便分头去走访希军各师③。凡是有活下来的将宫都被请来参加到一起;凡是失去将宫的,他们便邀请副将前来;其只剩下一个队长的,则队长前来。当大家聚齐时,他们在营地前面坐了下来,共计将官、队长为数百名。此刻时近午夜。普罗克西努斯手下最高队长伊利斯人希罗尼穆斯开言道:ldquo;诸位将官、队长,鉴于当前情况,我们认为最好会在一起,并请你们参加以便能计议出什么好主意。色诺芬,请你把刚才给我们讲的话重复一追吧。rdquo;
于是色诺芬说道:ldquo;我们都了解这些,即国王和蒂萨弗尼斯已经把我们的人抓起来好多,显然他们正在策谋尽可能地打垮其余的我们这些人。那么,依我看,我们要做最大努力不落入这些波人手中而宁要争取制服他们。所以,你们这些到会的人大有一显身手的机会。全体士兵都注视着你们。如果看到你们软弱无能,他们就会都泄了气;但如你们不只自己在对敌有所准备而且也号召其余的人起来照样干,肯定他们将跟从你们一样干起来。但或许最好是你们要赛过他们,因为你们是将官、副将和队长。在乎时你们在薪金、地位上都胜过他们,因此,现在处于战争状态时应该期待你们超过普通士兵,在需要时应为他们出主意、卖力气。
ldquo;当前,我认为首先你们要为军立功,尽快地指派将官和队长去填补缺额。因为没有首领将什么有用的好事也办不成。一般说来都是如此,当然不单指战事。看来纪律保证安全,缺乏纪律一向是致败之源。其次,当所需首领指派就绪之后,你们也要及时地把其余士兵召集到一起,予以鼓励。也许你们自己也看到了,现在的情况是,他们回营地和去值岗哨都非常无精打采。
若是总这个样子,一旦白天或黑夜有情况,需要他们,能有什么用。可是如果我们把他们的心绪转变过来,使他们不只想到面临的困境,而且也想到该怎么做,他们将会情绪高得多。我相信,你们懂得,在战争中决定胜利的不是兵员数目或力量,而是要看双方哪一方的部队,皇天在上,具有更坚强的心气。这一般说来是无敌不摧的。诸位,我在个人的经历中还注意到另一事实,即在作战中急于设法尽可能保全性命的人正是那些落得受辱丧命的人;
<span style="color: rgb(128, 128, 128); ">① 希腊人认为一个男人带耳环是女人气。因之,他的耳穿孔标志着阿波罗尼德斯是一个外国人(波斯人)。
<span style="color: rgb(128, 128, 128); ">② 吕底亚人以有女人气着称。mdash;mdash;英译