卷三I
者注
<span style="color: rgb(128, 128, 128); ">③ ldquo;师rdquo;不是一个固定数额的军队组织名称,而是指一个将官指挥下的队伍。mdash;mdash;英译者注
而那些看清楚人总不免一死的道理、因而敢于壮烈牺牲的人,却正是更能长命到老,生活得快乐。那么,记取这种最适合当前面临危机的教训。我们自己必须做勇士,并使伙伴们也勇武起来。rdquo;说罢此话,色诺芬停了下来。
接着,客里索甫斯说道:ldquo;色诺芬,我已往只听说你是个雅典人,现在我佩服你的言和行。我但愿我们能有好多像你这样的人,这对全军都是福气。rdquo;他接着说,ldquo;诸位,让我们不要耽搁时间。回去,凡有需要的,立刻选出你们的首领来;选定之后到营地中央来,并把选定的人一起带来。那时我们将开一个全军大会。rdquo;他又接着说,ldquo;我们一定要让传令宫托尔米德到会。rdquo;说着他立即起身,以便赶快执行应办事宜。于是选出了指挥宫,达达尼亚人提马宋替补了克利尔库斯,阿加亚人赞提克里斯代替了苏格拉底,阿卡狄人克里安诺代替了阿基亚斯,阿加亚人斐利修斯代替了梅浓,雅典人色诺芬代替了普罗克西努斯。