返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第09节
,真不害臊!”阿尔卡季忽然说,“我认为父亲不对,是从另一观点说的。我认为他应该和她正式结婚。”

    “嘿,瞧你多宽宏大量!你如此看重结婚这样的形式,我可没料到,”巴扎罗夫平静地说。

    他俩走了几步都没作声。

    “我已看过你父亲经营的农场,”巴扎罗夫又道,“牲畜没有生气,马匹瘦骨嶙峋,房子也是东倒西歪的,雇工懒得没法说,只是总管这家伙是笨蛋还是骗子,一时难定。”

    “你今儿是专挑刺儿来了,叶夫根尼-瓦西里伊奇。”

    “你那些所谓真心实意的农民其实在哄骗你父亲。你知不知道有句俗话?‘俄罗斯的农民连上帝也会吞下肚子。’”

    “现在我倒同意我伯父的观点了,”阿尔卡季道,“你把俄罗斯农民说得那么坏。”

    “那有什么大不了!俄罗斯人就是会自己糟蹋自己。重要的是二二得四,来实的,其余的一分不值。”

    “大自然也一文不值?”阿尔卡季凝视着夕阳下绚丽多姿的田野说。

    “值不值钱,取决于从哪个角度看它。大自然不是宫阙宝殿,而是一个工场,人是工人。”

    这时从屋里传来悠扬的大提琴声,不知谁在充满感情地演奏,虽然指法不太熟练,那是舒伯特的期待曲,蜜一样的旋律在空中荡漾。

    “谁在演奏?”巴扎罗夫问。

    “我父亲。”

    “你父亲拉大提琴?”

    “是的。”

    “他多大岁数了?”

    “四十四。”

    巴扎罗夫忽地笑出了声来。

    “你笑什么呀?”

    “多么可爱!一个已经四十四岁的人,Paterfamilias①,住在僻邑小乡拉他的大提琴!”——

    ①拉丁语:一家之主。

    巴扎罗夫还在笑,阿尔卡季虽百般崇拜他的老师,这一次却一笑没有笑
上一页 书架管理 下一章

首页 >父与子简介 >父与子目录 > 第09节