第二幕
父亲因为他雄于资财而看中了他——刚才和她一同去了,我现在必须追上他们,因为你知道爱情是充满着嫉妒的。
普洛丢斯
可是她也爱你吗?
凡伦丁
是的,我们已经互许终身了;而且我们已经约好设计私奔,结婚的时间也已定当。我先用绳梯爬上她的窗口,把她接了出来,各种手续程序都已完全安排好了。好普洛丢斯,跟我到我的寓所去,我还要请你在这种事情上多多指教呢。
普洛丢斯
你先去吧,你的寓所我会打听得到的。我还要到码头上去,拿一点必需的用品,然后我就来看你。
凡伦丁
那么你赶快一点吧。
普洛丢斯
好的。(凡伦丁下)正像一阵更大的热焰压盖住原来的热焰,一枚大钉敲落了小钉,我的旧日的恋情,也因为有了一个新的对象而完全冷淡了。是我的眼睛在作祟吗?还是因为凡伦丁把她说得天花乱坠?还是她的真正的完美使我心醉?或者是我的见异思迁的罪恶,使我全然失去了理智?她是美丽的,我所爱的朱利娅也是美丽的;可是我对于朱利娅的爱已经成为过去了,那一段恋情,就像投入火中的蜡像,已经全然溶解,不留一点原来的痕迹。好像我对于凡伦丁的友谊已经突然冷淡,我不再像从前那样喜爱他了;啊,这是因为我太过于爱他的爱人了,所以我才对他毫无好感。我这样不加思索地爱上了她,如果跟她相知渐深之后,更将怎样为她倾倒?我现在看见的只是她的外表,可是那已经使我的理智的灵光晕眩不定,那么当我看到她内心的美好时,我一定要变成盲目的了。我要尽力克制我的罪恶的恋情;否则就得设计赢得她的芳心。(下。)
第五场同前。街道
史比德及朗斯上。
史比德
朗斯,凭着我的良心起誓,欢迎你到米兰来!
朗斯
别胡乱起誓了,好孩子,没有人会欢迎我的。我一向的看法就是:一个人没有吊死,总还有命;要是酒账未付,老板娘没有笑逐颜开,也谈不到欢迎两个字。
史比德
来吧,你这疯子,我就请你上酒店去,那边你可以用五便士去买到五千个欢迎。可是我问你,你家主人跟朱利娅小姐是怎样分别的?
朗斯
呃,他们热烈地山盟海誓之后,就这样开玩笑似的分别了。
史比德
她将要嫁给他吗?
朗斯
不。
史比德
怎么?他将要娶她吗?
朗斯
也是个不。
史比德
咦,他们破裂了吗?
朗斯
不,他们两人都是完完整整的。
史比德
那么究竟是怎么一回事呀?
朗斯
是这么的,要是他没有什么问题,她也没有什么问题。
史比德
你真是头蠢驴!我不懂你的话。
朗斯
你真是块木头,什么都不懂!连我的拄杖都懂。
史比德
懂你的话?
朗斯
是啊,和我作的事;你看,我摇摇它,我的拄杖就懂了。
史比德
你的拄杖倒是动了。
朗斯
懂了,动了,完全是一回事。
史比德
老实对我说吧,这门婚姻成不成?
朗斯
问我的狗好了:它要是说是,那就是成;它要是说不,那也是成;它要是摇摇尾巴不说话,那还是成。
史