返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一幕
天老爷保佑培琪小姐嫁到这样一位好郎君吧!你回去对休牧师先生说,我一定愿意尽力帮你家少爷的忙。安是个好孩子,我但愿——

    勒格比重上。

    勒格比

    不好了,快出去,我们老爷来啦!

    桂嫂

    咱们大家都要挨一顿臭骂了。这儿来,好兄弟,赶快钻到这个壁橱里去。(将辛普儿关在壁橱内)他一会儿就要出去的。喂,勒格比!喂,你在哪里?勒格比,你去瞧瞧老爷去,他现在还不回来,不知道人好不好。(勒格比下,桂嫂唱歌)得儿郎当,得儿郎当……

    卡厄斯上。

    卡厄斯

    你在唱些什么?我讨厌这种玩意儿。请你快给我到壁橱里去,把一只匣子,一只绿的匣子,给我拿来;听见我的话吗?一只绿的匣子。

    桂嫂

    好,好,我就去给您拿来。(旁白)谢天谢地他没有自己去拿,要是给他看见了壁橱里有一个小伙子,他一定要暴跳如雷了。

    卡厄斯

    快点,快点!天气热得很哪。我有要紧的事,就要到宫廷里去。

    桂嫂

    是这一个吗,老爷?

    卡厄斯

    对了,给我放在口袋里,快点。勒格比那个混蛋呢?

    桂嫂

    喂,勒格比!勒格比!

    勒格比重上。

    勒格比

    有,老爷。

    卡厄斯

    勒格比,把剑拿来,跟我到宫廷里去。

    勒格比

    剑已经放在门口了,老爷。

    卡厄斯

    我已经耽搁得太久了——该死!我又忘了!壁橱里还有点儿药草,一定要带去。

    桂嫂

    (旁白)糟了!他看见了那个小子,一定要发疯哩。

    卡厄斯

    见鬼!见鬼!什么东西在我的壁橱里?——混蛋!狗贼!(将辛普儿拖出)勒格比,把我的剑拿来!

    桂嫂

    好老爷,请您息怒吧!

    卡厄斯

    我为什么要息怒?嘿!

    桂嫂

    这个年轻人是个好人。

    卡厄斯

    是好人躲在我的壁橱里干什么?躲在我的壁橱里,就不是好人。

    桂嫂

    请您别发这么大的脾气。老实告诉您吧,是休牧师叫他来找我的。

    卡厄斯

    好。

    辛普儿

    正是,休牧师叫我来请这位大娘——

    桂嫂

    你不要说话。

    卡厄斯

    闭住你的嘴!——你说吧。

    辛普儿

    请这位大娘替我家少爷去向培琪家小姐说亲。

    桂嫂

    真的,只是这么一回事。可是我才不愿多管这种闲事,把手指头伸到火里去呢;跟我又没有什么相干。

    卡厄斯

    是休牧师叫你来的吗?——勒格比,拿张纸来。你再等一会儿。(写信。)

    桂嫂

    我很高兴他今天这么安静,要是他真的动起怒来,那才会吵得日月无光呢。可是别管他,我一定尽力帮你家少爷的忙;不瞒你说,这个法国医生,我的主人——我可以叫他做我的主人,因为你瞧,我替他管屋子,还给他洗衣服、酿酒、烘面包、扫地擦桌、烧肉烹茶、铺床叠被,什么都是我一个人做的——

    辛普儿

    一个人做这么多事,真太辛苦啦。

    桂嫂

    你替我想想,真把人都累死了,天一亮就起身,老晚才睡觉;可是这些话也不用说了,让我悄
上一页 书架管理 下一页

首页 >温莎的风流娘儿们简介 >温莎的风流娘儿们目录 > 第一幕