返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三幕


    一定那么办;我们叫他明天八点钟来,替他压惊。

    福德、培琪、卡厄斯及爱文斯重上。

    福德

    我找不到他;这混蛋也许只会吹牛,他自己知道这种事情是办不到的。

    培琪大娘

    (向福德大娘旁白)你听见吗?

    福德大娘

    (向培琪大娘旁白)嗯,别说话——福德大爷,您待我真是太好了,是不是?

    福德

    是,是,是。

    福德大娘

    上帝保佑您以后再不要用这种龌龊心思猜疑人家!

    福德

    阿门!

    培琪大娘

    福德大爷,您真太对不起您自己啦。

    福德

    是,是,是我不好。

    爱文斯

    这屋子里、房间里、箱子里、壁橱里,要是找得出一个人来,那么上帝在最后审判的日子饶恕我的罪恶吧!

    卡厄斯

    我也找不出来,一个人也没有。

    培琪

    啧!啧!福德大爷!您不害羞吗?什么鬼附在您身上,叫您想起这种事情来呢?我希望您以后再不要发这种精神病了。

    福德

    培琪大爷,这都是我不好,自取其辱。

    爱文斯

    这都是您良心不好的缘故,尊夫人是一位大贤大德的娘子,五千个女人里头也挑不出像她这样的一个;不,就是五百个里也挑不出呢。

    卡厄斯

    她真的是一个规矩女人。

    福德

    好,我说过我请你们来吃饭。来,来,咱们先到公园里走走吧。请诸位多多原谅,我以后会告诉你们今天我有这一番举动的缘故。来,娘子。来,培琪嫂子。请你们原谅我,今天实在吵得太不像话了,请不要见怪!

    培琪

    列位,咱们进去吧,可是今天一定要把他大大地取笑一番。明天早晨我请你们到舍间吃一顿早饭,吃过早饭,就去打鸟去;我有一只很好的猎鹰,要请你们赏识赏识它的本领。诸位以为怎样?

    福德

    一定奉陪。

    爱文斯

    要是只有一个人去,我就是第二个。

    卡厄斯

    要是只有一个、两个人去,我就是第三个。

    福德

    培琪大爷,请了。

    爱文斯

    请你明天不要忘记嘉德饭店老板那个坏家伙。

    卡厄斯

    很好,我一定不忘记。

    爱文斯

    这坏家伙,专爱开人家的玩笑!(同下。)

    第四场培琪家中一室

    范顿、安-培琪及快嘴桂嫂上;桂嫂立一旁。

    范顿

    我知道我得不到你父亲的欢心,所以你别再叫我去跟他说话了,亲爱的小安。

    安

    唉!那么怎么办呢?

    范顿

    你应当自己作主才是。他反对我的理由,是说我的门第太高,又说我因为家产不够挥霍,想要靠他的钱来弥补弥补;此外他又举出种种理由,说我过去的行为太放荡,说我结交的都是一班胡闹的朋友;他老实不客气地对我说,我所以爱你,不过是把你看作一注财产而已。

    安

    他说的话也许是对的。

    范顿

    不,我永远不会有这样的存心!安,我可以向你招认,我最初来向你求婚的目的,的确是为了你父亲的财产;可是自从我认识了你以后,我就觉得你的价值远超过一切的金银财富;我现在除了你美好的本身以外,再没有别的希求。
上一页 书架管理 下一页

首页 >温莎的风流娘儿们简介 >温莎的风流娘儿们目录 > 第三幕