返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三幕
,咱们就瞧不见啦。

    狄安娜

    他们说那个法国伯爵立了很大的功劳。

    寡妇

    听说他捉住了他们的主将,还亲手杀死他们公爵的兄弟。倒霉!咱们白赶了一趟,他们往另外一条路上去了;听!他们的喇叭声越来越远啦。

    玛利安娜

    来,咱们回去吧,看不见就听人家说说也好。喂,狄安娜,你留心这个法国伯爵吧;贞操是处女唯一的光荣,名节是妇人最大的遗产。

    寡妇

    我已经告诉我的邻居他的一个同伴曾经来作过说客。

    玛利安娜

    我认识那个坏蛋死东西!他的名字就叫帕洛,是个卑鄙龌龊的军官,那个年轻伯爵就是给他诱坏的。留心着他们吧,狄安娜!他们的许愿、引诱、盟誓、礼物以及这一类煽动情欲的东西,都是害人的圈套,不少的姑娘们都已经上过他们的当了;最可怜的是,这种身败名裂的可怕的前车之鉴,却不曾使后来的人知道警戒,仍旧一个个如蚊附膻,至死不悟,真可令人叹息。我希望我不必给你更多的劝告,但愿你自己能够立定主意,即使除去失掉贞操之外,别无任何其他危险。

    狄安娜

    你放心吧,我不会上人家当的。

    寡妇

    但愿如此。瞧,一个进香的人来了;我知道她会住在我的客店里的,来来往往的进香人都向朋友介绍我的客店。让我去问她一声。

    海丽娜作进香人装束上。

    寡妇

    上帝保佑您,进香人!您要到哪儿去?

    海丽娜

    到圣约克-勒-格朗。请问您,朝拜圣地的人都是在什么地方住宿的?

    寡妇

    在圣法兰西斯,就在这港口的近旁。

    海丽娜

    是不是打这条路过去的?

    寡妇

    正是,一点不错。你听!(远处军队行进声)他们往这儿来了。进香客人,您要是在这儿等一下,等军队过去以后,我就可以领您到下宿的地方去。特别是因为我认识那家客店的女主人,正像认识我自己一样。

    海丽娜

    原来大娘就是店主太太吗?

    寡妇

    岂敢岂敢。

    海丽娜

    多谢您的好意,那么有劳您啦。

    寡妇

    我看您是从法国来的吧?

    海丽娜

    是的。

    寡妇

    您可以在这儿碰见一个同国之人,他曾经在弗罗棱萨立下很大的功劳。

    海丽娜

    请教他姓甚名谁?

    寡妇

    他就是罗西昂伯爵。您认识这样一个人吗?

    海丽娜

    但闻其名,不识其面,他的名誉很好。

    狄安娜

    不管他是一个何等样人,他在这里是很出风头的。据说他从法国出亡来此,因为国王强迫他跟一个他所不喜欢的女人结婚。您想会有这回事吗?

    海丽娜

    是的,真有这回事;他的夫人我也认识。

    狄安娜

    有一个跟随这位伯爵的人,对她的批评不是顶好。

    海丽娜

    他叫什么名字?

    狄安娜

    他叫帕洛。

    海丽娜

    啊!我完全同意他的意见,若论声誉和身价,和那位伯爵那样的大人物比较起来,她的名字的确是不值得挂齿的。她唯一的好处,只有她的贞静、缄默,我还不曾听见人家在这方面讥议过她。

    狄安娜

    唉,可怜的女人!做一个失爱于夫主的妻子,真
上一页 书架管理 下一页

首页 >终成眷属简介 >终成眷属目录 > 第三幕