第五幕
第一场马赛。一街道
海丽娜、寡妇、狄安娜及二侍从上。
海丽娜
像这样急如星火的昼夜奔波,一定使两位十分疲倦了;这也实在没有办法。可是你们既然为了我的事情,不分昼夜地受了这许多辛苦,我一定会知恩图报,没齿不忘的。来得正好。
一朝士上。
海丽娜
这个人要是肯替我们出力,也许可以帮我带信给王上。上帝保佑您,先生!
朝士
上帝保佑您!
海丽娜
尊驾好像曾经在宫廷里见过。
朝士
我在那面曾经住过一些时间。
海丽娜
向来我听人家说您是个热心的好人,今天因为有一件非常迫切的事情,不揣冒昧,想要借重大力,倘蒙见助,永感大德。
朝士
您要我做什么事?
海丽娜
我想劳驾您把这一通诉状转呈王上,再请您设法带我去亲自拜见他。
朝士
王上已经不在这里了。
海丽娜
不在这里了!
朝士
不骗你们,他已经在昨天晚上离开此地,他去得很是匆忙,平常他可不是这样子的。
寡妇
主啊,我们白费了一场辛苦!
海丽娜
只要能够得到圆满的结果,何必顾虑眼前的挫折。请问他到什么地方去了?
朝士
大概是到罗西昂去;我也正要到那里去。
海丽娜
先生,您大概会比我早一步看见王上,可不可以请您把这一纸诉状递到他的手里?我相信您给我做了这一件事,不但不会受责,而且一定对您大有好处的。我们虽然缺少高车骏马,一定会尽我们的力量追踪着您前去。
朝士
我愿意效劳。
海丽娜
不管将来发生什么事,您的好心决不会没有酬报。咱们应该赶快上路了,去,去,把车马驾好了。(同下。)
第二场罗西昂。伯爵夫人府中的内厅
小丑及帕洛上。
帕洛
好拉瓦契先生,请你把这封信交给拉佛大人。我从前穿绸着缎的时候,你也是认识我的;现在因为失欢于命运,所以才沾上了这一身肮脏的气味。
小丑
嘿,若照你那么说,失欢于命运可真够臭的。以后,凡是从命运的泥坑里捞上来的鱼,我是一条也不吃了。请你往那边站站。
帕洛
不,你不必堵住你的鼻子,我不过比方这样说说而已。
小丑
不管是你的比方也好,别人的比方也好,气味这样难闻,我总是得堵鼻子的。请你再站远点。
帕洛
有劳你,大哥,给我送一送这封信。
小丑
嘿!对不起,你站开点吧;从命运的毛厕里送信给一位贵人!瞧,他自己来啦。
拉佛上。
小丑
大人,这儿有一头猫,可不是带麝香味的猫,他自己说因为失欢于命运,所以跌在他的烂泥潭里,沾上了满身的肮脏。我瞧他的样子,像是一个寒酸倒霉的蠢东西坏家伙,我很可怜他这副穷相,所以才用那番话捧他,现在请大人随便发落他吧。(下。)
帕洛
大人,我是一个不幸在命运的利爪下受到重伤的人。
拉佛
那么你要我怎么办呢?现在再去剪掉命运的利爪也太迟了。命运是一个很好的女神,她不愿让小人永远得志,一定是你