返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五幕
丰老殿下,那位威名远震的战士,把我带到了这儿。

    阿德里安娜

    你们两人哪一个今天跟我在一起吃饭的?

    大安提福勒斯

    是我,好嫂子。

    阿德里安娜

    你不是我的丈夫吗?

    小安提福勒斯

    不,他不是你的丈夫。

    大安提福勒斯

    我不是她的丈夫,可是她却这样称呼我;还有她的妹妹,这位美丽的小姐,她把我当作她的姊夫。(向露西安娜)要是我现在所见所闻,并不是一场梦景,那么我对你说过的话,希望能够成为事实。

    安哲鲁

    先生,那就是您从我手里拿去的项链。

    大安提福勒斯

    是的,我并不否认。

    小安提福勒斯

    尊驾为了这条项链,把我捉去吃官司。

    安哲鲁

    是的,我并不否认。

    阿德里安娜

    我把钱交给德洛米奥,叫他拿去把你保释出来;可是我想他没有把钱交给你。

    小德洛米奥

    不,我可没有拿到什么钱。

    大安提福勒斯

    这一袋钱是你交给我的跟班德洛米奥拿来给我的。原来我们彼此认错了人,所以闹了这许多错误。

    小安提福勒斯

    现在我就把这袋钱救赎我的父亲。

    公爵

    那可不必,我已经豁免了你父亲的死罪。

    妓女

    大爷,我那戒指您一定得还我。

    小安提福勒斯

    好,你拿去吧,谢谢你的招待。

    住持尼

    殿下要是不嫌草庵寒陋,请赏光小坐片刻,听听我们畅谈各人的经历;在这里的各位因为误会而受到种种牵累,也请一同进来,让我们向各位道歉。我的孩儿们,这三十三年我仿佛是在经历难产的痛苦,直到现在才诞生出你们这沉重的一胞双胎。殿下,我的夫君,我的孩儿们,还有你们这两个跟我的孩子一起长大、同甘共苦的童儿,大家来参加一场洗儿的欢宴,陪着我一起高兴吧。吃了这么多年的苦,现在是苦尽甘来了!

    公爵

    我愿意奉陪,参加你们的谈话。(公爵、住持尼、伊勤、妓女、商人乙、安哲鲁及侍从等同下。)

    大德洛米奥

    大爷,我要不要把您的东西从船上取来?

    小安提福勒斯

    德洛米奥,你把我的什么东西放在船上了?

    大德洛米奥

    就是您那些放在马人旅店里的货物哪。

    大安提福勒斯

    他是对我说话。我是你的主人,德洛米奥。来,咱们一块儿去吧,东西放着再说。你也和你的兄弟亲热亲热。(小安提福勒斯、大安提福勒斯、阿德里安娜、露西安娜同下。)

    大德洛米奥

    你主人家里有一个胖胖的女人,她今天吃饭的时候,把我当作你,不让我离开厨房;现在她可是我的嫂子,不是我的老婆了。

    小德洛米奥

    我看你不是我的哥哥,简直是我的镜子,看见了你,我才知道我自己是个风流俊俏的小白脸。你还不进去瞧他们庆祝吗?

    大德洛米奥

    那我可不敢;你是老大,应该先走呀。

    小德洛米奥

    这是个难题;怎样才能解决呢?

    大德洛米奥

    以后咱们再拈阄决定谁算老大吧;现在暂时请你先走。

    小德洛米奥

    不,咱们既是同月同日同时生,就应该手挽着手儿,大家有路一同行。(同下。)
上一页 书架管理 下一页

首页 >错误的喜剧简介 >错误的喜剧目录 > 第五幕