第四幕
利奥兰纳斯
谢谢您,先生。再见。(市民下)啊,变化无常的世事!刚才还是誓同生死的朋友。两个人的胸膛里好像只有一颗心,睡眠、饮食、工作、游戏,都是彼此相共,亲爱得分不开来,一转瞬之间,为了些微的争执,就会变成不共戴天的仇人。同样,切齿痛恨的仇敌,他们在梦寐之中也念念不忘地勾心斗角,互谋倾陷,为了一个偶然的机会,一些不足道的琐事,也会变成亲密的友人,彼此携手合作。我现在也正是这样:我痛恨我自己生长的地方,我的爱心已经移向了这个仇敌的城市。我要进去;要是他把我杀死,那也并不是有悖公道的行为;要是他对我曲意优容,那么我愿意为他的国家尽力。(下。)
第五场同前。奥菲狄乌斯家中厅堂
内乐声;仆甲上。
仆甲
酒,酒,酒!他们都在干些什么事!我想我们那些伙计们都睡着了。(下。)
仆乙上。
仆乙
戈得斯呢?主人在叫他。戈得斯!(下。)
科利奥兰纳斯上。
科利奥兰纳斯
好一间屋子;好香的酒肉味道!可是我却不像一个客人。
仆甲重上。
仆甲
朋友,你要什么?你是哪儿来的?这儿没有你的地方;出去。(下。)
科利奥兰纳斯
因为我是科利奥兰纳斯,他们这样款待我是理所当然的。
仆乙重上。
仆乙
朋友,你是从什么地方来的?管门的难道不生眼睛,会放这种家伙进来吗?出去出去!
科利奥兰纳斯
走开!
仆乙
走开!你自己走开!
科利奥兰纳斯
你真讨厌。
仆乙
你这样放肆吗?我就去叫人来跟你说话。
仆丙上;仆甲重上。
仆丙
这家伙是什么人?
仆甲
我从来没有见过这样古怪的家伙,我没有法子叫他出去。请你去叫主人出来。
仆丙
朋友,你到这儿来干么?谢谢你,快出去吧。
科利奥兰纳斯
只要让我站在这儿;我不会弄坏你们的炉灶的。
仆丙
你是什么人?
科利奥兰纳斯
一个绅士。
仆丙
一个穷得出奇的绅士。
科利奥兰纳斯
正是,你说得不错。
仆丙
谢谢你,穷绅士,到别处去吧;这儿没有你的地方。喂,滚出去。
科利奥兰纳斯
你管你自己的事;去,吃你的残羹冷菜去。(将仆丙推开。)
仆丙
怎么,你不肯去吗?请你去告诉主人,他有一个奇怪的客人在这儿。
仆乙
好,我就去告诉他。(下。)
仆丙
你住在什么地方?
科利奥兰纳斯
在苍天之下。
仆丙
在苍天之下!
科利奥兰纳斯
是的。
仆丙
那是在什么地方?
科利奥兰纳斯
在鹞子和乌鸦的城里。
仆丙
在鹞子和乌鸦的城里!这个蠢驴!那么你是和乌鸦住在一起的吗?
科利奥兰纳斯
不;我并不侍候你的主人。
仆丙
怎么,你