第四幕
的泥土。
侍臣
陛下——
李尔
我要像一个新郎似的勇敢地死去。嘿!我要高高兴兴的。来,来,我是一个国王,你们知道吗?
侍臣
您是一位尊严的王上,我们服从您的旨意。
李尔
那么还有几分希望。要去快去。(下。侍从等随下。)
侍臣
最微贱的平民到了这样一个地步,也会叫人看了伤心,何况是一个国王!你那两个不孝的女儿,已经使天道人伦受到咒诅,可是你还有一个女儿,却已经把天道人伦从这样的咒诅中间拯救出来了。
爱德伽
祝福,先生。
侍臣
足下有什么见教?
爱德伽
您有没有听见什么关于将要发生一场战事的消息?
侍臣
这已经是一件千真万确、谁都知道的事了;每一个耳朵能够辨别声音的人都听到过那样的消息。
爱德伽
可是借问一声,您知道对方的军队离这儿还有多少路?
侍臣
很近了,他们一路来得很诀;他们的主力部队每一点钟都有到来的可能。
爱德伽
谢谢您,先生;这是我所要知道的一切。
侍臣
王后虽然有特别的原因还在这儿,她的军队已经开上去了。
爱德伽
谢谢您,先生。(侍臣下。)
葛罗斯特
永远仁慈的神明,请停止我的呼吸吧;不要在你没有要我离开人世之前,再让我的罪恶的灵魂引诱我结束我自己的生命!
爱德伽
您祷告得很好,老人家。
葛罗斯特
好先生,您是什么人?
爱德伽
一个非常穷苦的人,受惯命运的打击;因为自己是从忧患中间过来的,所以对于不幸的人很容易抱同情。把您的手给我,让我把您领到一处可以栖身的地方去。
葛罗斯特
多谢多谢;愿上天大大赐福给您!
奥斯华德上。
奥斯华德
明令缉拿的要犯!好极了,居然碰在我的手里!你那颗瞎眼的头颅,却是我的进身的阶梯。你这倒楣的老奸贼,赶快忏悔你的罪恶,剑已经拔出了,你今天难逃一死。
葛罗斯特
但愿你这慈悲的手多用一些气力,帮助我早早脱离苦痛。(爱德伽劝阻奥斯华德。)
奥斯华德
大胆的村夫,你怎么敢袒护一个明令缉拿的叛徒?滚开,免得你也遭到和他同样的命运。放开他的胳臂。
爱德伽
先生,你不向我说明理由,我是不放的。
奥斯华德
放开,奴才,否则我叫你死。
爱德伽
好先生,你走你的路,让穷人们过去吧。要是这种吓人的话也能把我吓倒,那么我早在半个月之前,就给人吓死了。不,不要走近这个老头儿;我关照你,走远一点儿;要不然的话,我要试一试究竟还是你的头硬还是我的棍子硬。我可不知道什么客气不客气。
奥斯华德
走开,混账东西!
爱德伽
我要拔掉你的牙齿,先生。来,尽管刺过来吧。(二人决斗,爱德伽击奥斯华德倒地。)
奥斯华德
奴才,你打死我了。把我的钱囊拿了去吧。要是你希望将来有好日子过,请你把我的尸体掘一个坑埋了;我身边还有一封信,请你替我送给葛罗斯特伯爵爱德蒙大爷,他在英国