返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第四幕
率领皇家的军队来到近边了。

    凯德

    站住,混蛋,站住,不然我就砍掉你。他是个何等人,就有何等人对付他。他不过是个骑士,对吧?

    迈克尔

    对。

    凯德

    要和他平等,我马上就封我自己做个骑士。(跪)约翰-摩提默爵士请起。(起立)现在去和他干一场吧!

    亨弗雷-史泰福德及其弟威廉率鼓手及兵士上。

    史泰福德

    反叛的贼徒们,你们是肯特郡的渣滓,早就该上断头台了。快些放下你们的武器,回到你们的茅屋去,撇下这个捣蛋鬼。你们肯反正,就能得到王上宽恕。

    威廉

    如果你们执迷不悟,王上就要大发雷霆,对你们定斩不饶。要想活命,就赶快投降。

    凯德

    这几个穿绸裹缎的奴才,不用理他们。好百姓们,我还是对你们说几句。我不久就要治理你们,因为我是王位的合法继承人。

    史泰福德

    混蛋,你爸爸不过是个泥水匠,你自己是个裁缝师傅,你能否认吗?

    凯德

    亚当也不过是个园丁呀。

    威廉

    那又怎样呢?

    凯德

    嗨,是这样:当年马契伯爵爱德蒙-摩提默娶了克莱伦斯公爵的女儿,对吗?

    史泰福德

    对的,先生。

    凯德

    她替他一胎生了两个孩子。

    威廉

    那是瞎说。

    凯德

    是喽,问题就在这里。可是我说,那是真的。其中大的一个交给乳母喂养,不料被一个要饭的女叫花子拐走了。这孩子长大成人,不知道自己的出身,不认识自己的父母,就学了泥水匠的手艺。他的儿子就是我。你们如果能驳倒我,就驳吧。

    狄克

    是呀,这件事太真实了。按道理,他就该做王上。

    史密斯

    老爷,他替我爸爸砌了一堵烟囱,至今那砖头还在,可以作为证据,你们是驳他不倒的。

    史泰福德

    这家伙胡说八道,连他自己都不知道是说的什么,你们众人能相信他的话吗?

    群众

    我们信他。你们快滚吧。

    威廉

    杰克-凯德,这些话都是约克公爵教给你的。

    凯德

    (旁白)他瞎说,这都是我自己诌出来的。(扬声)好吧,小子们,去替我对你们的国王说,看在他父亲亨利五世老王的面上,我让他当国王,可我要做他的摄政王。

    狄克

    还有一件,赛伊勋爵出卖了缅因采地,我们要求把他的脑袋送来。

    凯德

    很有道理。丢了缅因,英国就残缺不全,若不是仗着我大力支持,她就得拄着拐杖走路了。众位王爷弟兄们,我告诉你们,赛伊勋爵把我们的国家阉割了,把它弄成一个太监了。还有一件,他会说法国话,可见他是个卖国贼。

    史泰福德

    这说的都是些什么愚蠢透顶的糊涂话哪!

    凯德

    咦,回答我呀,看你能不能。法国人是我们的敌人,那么,很好,我只问你这一点:会说敌人语言的人能不能做一个好大臣?

    群众

    不能,不能!我们一定要他的脑袋。

    威廉

    好吧,好言好语跟他们讲不通,那就只有发动皇家的军队向他们进攻啦。

    史泰福德

    传令官,去,到各城各镇去宣布,谁附和凯德,谁就是反叛。谁要是在开仗以后,临阵脱逃,就把谁当着他
上一页 书架管理 下一页

首页 >亨利六世简介 >亨利六世目录 > 第四幕