返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第四幕

    我也有吻她一次的权利。

    帕特洛克罗斯

    你还是放弃了你的权利吧;帕里斯也正是这样打旁边杀了过来,把你的权利夺了去的。

    俄底修斯

    啊,杀人的祸根,我们一切灾难的主因;为了一个人而我们来混战这一场。

    帕特洛克罗斯

    姑娘,这第一个吻是墨涅拉俄斯的;第二个是我的:帕特洛克罗斯吻着您。

    墨涅拉俄斯

    啊!这倒很方便!

    帕特洛克罗斯

    帕里斯跟我两个人总是代替他和人家接吻。

    墨涅拉俄斯

    我一定要得到我的一吻。姑娘,对不起。

    克瑞西达

    在接吻的时候,是您给我吻呢还是您受我的吻?

    帕特洛克罗斯

    我给您吻,也受您的吻。

    克瑞西达

    权衡轻重,不可吃亏,您所受的吻胜过您所给的吻,所以我不让您吻。

    墨涅拉俄斯

    那么我给您利息;让我用三个吻换您的一个吧。

    克瑞西达

    你确是个怪人;偏偏不用双数。

    墨涅拉俄斯

    姑娘,单身汉都很古怪。

    克瑞西达

    帕里斯却成了双;你也明明知道;你变得吊单了,他占了你的便宜,你是有苦说不出。

    墨涅拉俄斯

    你真是当头一棒呢。

    克瑞西达

    对不起。

    俄底修斯

    你俩并不能针锋相对,这笔买卖是做不成的。好姑娘,我可以向您讨一个吻吗?

    克瑞西达

    可以。

    俄底修斯

    我真想吻你。

    克瑞西达

    好,您讨吧。

    俄底修斯

    那么,为了维纳斯的缘故,给我一个吻;等海伦再变成一个处女的时候,他也可以吻您,他的吻也让我代领了吧。

    克瑞西达

    这一笔债可以记在账上,等它到期的时候,您再来问我讨吧。

    俄底修斯

    那是永远不会到期的,那么把我的一吻给我。

    狄俄墨得斯

    姑娘,我带您去见令尊吧。(狄俄墨得斯偕克瑞西达下。)

    涅斯托

    一个伶俐的女人。

    俄底修斯

    算了,算了!她的眼睛里、面庞上、嘴唇边都有话,连她的脚都会讲话呢;她身上的每一处骨节,每一个行动,都透露出风流的心情来。呵,这类油腔滑调的东西,厚着脸皮,侧步而进;她们把心里的话全部打开,引人上钩:简直是街头卖俏,唾手可得。(喇叭声。)

    众人

    特洛亚人的喇叭。

    阿伽门农

    他们的军队来了。

    赫克托披甲胄;埃涅阿斯、特洛伊罗斯与其他特洛亚将士等上。

    埃涅阿斯

    各位希腊将军请了!赫克托叫我来问你们,在今天这次比武中间,交战双方是不是一定要一决雌雄,死伤流血,在所不计;还是在一方面已经占到上风的时候,就由监战的人发令双方停止?

    阿伽门农

    赫克托愿意采取哪一种方式?

    埃涅阿斯

    他没有意见;他愿意服从两方面议定的条件。

    阿喀琉斯

    这正是赫克托的作风,想得很周到,有点儿骄傲,可是未免太小看对方的骑士了。

    埃涅阿斯

    将军,您倘然不是阿喀琉斯,那么请问您叫什么
上一页 书架管理 下一页

首页 >特洛伊罗斯与克瑞西达简介 >特洛伊罗斯与克瑞西达目录 > 第四幕