返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二幕
荣誉;这一去啊,我倘不能平步青云,怕从此要困顿终身。(同下。)

    第二场同前。通衢。有露台通比武场。旁设天幕,为国王、公主、贵妇、大臣等列座之处

    西蒙尼狄斯、泰莎、群臣及侍从等上。

    西蒙尼狄斯

    那些骑士们准备开始他们耀武的游行没有?

    臣甲

    启禀陛下,他们早已准备好了,专等陛下驾到,就来参见。

    西蒙尼狄斯

    你去回复他们,我们在这儿等着;今天的检阅是为了庆祝我的女儿的生辰,她坐在这儿,像一尊妙龄美貌的女神,造化生下她来,就是要让人们瞻仰赞叹。(臣甲下。)

    泰莎

    父王,您老是喜欢把我夸奖得言过其实。

    西蒙尼狄斯

    那是应该如此的;因为君王们具备上天的品德,为人伦的仪范;正像珠宝因为被人漠视而失去它们的光彩一样,君王们要是不为人民所尊敬,也会失去他们的荣誉。现在,女儿,你必须替我解释每一个骑士所用标识的涵意。

    泰莎

    为了免得让您失望,我愿意尽心向您说明一切。

    一骑士上,穿过舞台,其侍从以盾呈示公主。

    西蒙尼狄斯

    这第一个出场的是个什么人?

    泰莎

    一个斯巴达的骑士,我的父亲;他的盾牌上的图样,是一个向太阳伸手的黑人,铭语是,“尔之光使余得生。”

    西蒙尼狄斯

    他很爱你,把你当作他的生命。(第二骑士过场)这第二个出现的是什么人?

    泰莎

    一个马其顿的王子,我的父王;他的盾牌上的图样,是一个披甲的骑士被一个女郎所制服,上面还有西班牙文的铭语,“唯美色为能制天下之至刚。”(第三骑士过场。)

    西蒙尼狄斯

    第三个是什么人?

    泰莎

    他是从安提奥克来的;他的图样是一个骑士的采冠,铭语是,“造光荣之极峰。”(第四骑士过场。)

    西蒙尼狄斯

    第四个是怎样的?

    泰莎

    一把倒置的灼亮的火炬,铭语是,“使余燃烧,使余毁灭。”

    西蒙尼狄斯

    这表示美貌有它的权力和意志,可以激起热情,也可以致人于死。(第五骑士过场。)

    泰莎

    第五个是一只从云中探出的手,擎着一块被试金石试过的黄金,铭语是这样的,“忠心者亦若是。”(第六骑士即配力克里斯过场。)

    西蒙尼狄斯

    那第六个也就是最后一个,不带侍从,温文有礼的骑士是谁?

    泰莎

    他似乎是一个外邦人;他的标识是一梗枯枝,只有梢上微露青色,铭语是,“待雨露而更生。”

    西蒙尼狄斯

    巧妙的句子;他希望从他现在这种潦倒的境地里,靠着你的力量而走上幸运之途。

    臣甲

    他的外表实在叫人不敢恭维;照他这副寒伧的样子看起来,似乎他是挥惯鞭子,不像是抡枪弄剑的。

    臣乙

    他看来是个外邦人,否则不会穿着这样古怪的装束,来参加今天的光荣的行列。

    臣丙

    他有心让他的甲胄生了锈,为的是今天在尘土里摔几跤,可以磨得亮一些。

    西蒙尼狄斯

    我们不能凭着自己的成见,从外表上判断一个人的内心。可是且住,骑士们来了;让我们到楼座上去吧。(同下。喧呼声,众喊,“好啊,寒酸的骑士!”)

    第三场同前。大厅。陈设酒席

上一页 书架管理 下一页

首页 >泰尔亲王配力克里斯简介 >泰尔亲王配力克里斯目录 > 第二幕