第二十二章
餐厅,”席文生说:“熏鹅胸肉是不是人间极品?”
“还有那件丝质内衣,”康罗斯说:“真是太谢谢你了。你对我太好了,文生。”
席文生挥挥手。
“这就是朋友之道。我们是朋友吧?”
“当然是的。”康罗斯说,决定趁着被美酒醉倒而不省人事之前,把该说的话说出来。
“文生,我有话对你说。我知道你会恨我,但是我不得不说。”
“我无论如何都不会恨你的。”席文生说。
“文生,我是警察,奉命来调查你和艾勒比命案的关系。喏——这是我的证件。”
席文生看看证件,以几乎室息的声音说:“喔,罗斯,你怎么可以这样?”
“这是我的工作,”康罗斯焦急的说:“接近你,了解你在凶案发生那晚的动态。我承认起初怀疑过你,但是愈深入认识你,愈了解你不可能做出那种暴力行为。”
“谢谢你,罗斯。”席文生低声说。
“不过,你宣称那天晚上离开过在希尔顿饭店举行的宴会。”康罗斯深吸一口气说。
“那只是出去透透气。我告诉过你了,罗斯。”
“我知道,”康罗斯拍拍席文生的胖手。
“可是你也该了解,这会把事情弄得多复杂。”
席文生呆呆的点着头。
“这对我是严重的问题,文生。我知道你是无辜的。我的困扰则在于要不要报告你离开过希尔顿的事情。我烦恼了很久,结果你知道我做了什么决定吗?绝口不提它。我认为它压根就不重要。我只报告你整晚都在希尔顿,不可能牵涉进那件案子里。所以你已经完全没有嫌疑了。”
“谢谢你,”席文生的说:“谢谢你,要我怎么谢你才行?”
“我们总会想出法子的,不是吗?”康罗斯说。
<er h3">三
圣诞节前两日,艾德华·狄雷尼头戴呢帽、身裹重裘,踏着薄雪去选购耶诞树,预备用来过节。此外他又买了许多装饰灯和锡薄亮片。
正当他忙着试灯时,蒙妮卡匆匆回到家中,捧着两大袋耶诞礼物,双颊因为寒风和兴奋而红扑扑的。她站在门口目瞪口呆的瞅着那棵树。
“亲爱的,这棵树太棒了!”
“是呀,”他笑着说:“我不会告诉你价钱的,否则会扫你的兴。”
“我才不管价钱呢,我爱它。我们一起来装饰它。艾德华,满屋子都是松木香呢。”
他们打开收音机收听韦瓦第的音乐,花了两小时布置耶诞树。最后由狄雷尼摇摇晃晃的爬到树顶,将一颗玻璃星星点缀于顶端。
他回到地面后打开灯,两人往后站几步一起欣赏努力的成果。
“天啊,”蒙妮卡说:“太美了,我好想哭。”
“的确美丽,”他轻抚着她的脸颊。
“希望女儿也会喜欢。她们什么时候回来?”
<er h3">四
卡班尼警员不是初出茅庐的警察。他受过两次伤,把一名毒枭按进东河,让他喝几口臭水才将他铐上手铐。
卡班尼知道纽约警局的某些较年轻的同事不太瞧得起他,为的是他的白发和不稳的步履。可是这不打紧;他年轻的时候对年长的警员也是这副态度,直到他发觉这些老人有太多东西能传授给他。卡班尼是个严肃的工作者,至今热情不减,对这份工作有信心。他也知道不能凡事都依照规定办,否则很可能会被歹徒宰掉。
对付贝隆纳正是最好的例子。他知道贝隆纳涉嫌攻击酒客和胡提姆,却找不到确切的证据制裁他。
因此办法只有两个:让贝隆纳逍遥法