第六章 雷德梅茵被听见了
德梅茵先生点了点头。
“与此同时,您最好给这个可怜虫准备一些食物和水,还有台灯。我不知道这六个月他是怎么熬过来的。”
“他住在法国——他是这么说的。”
本迪戈并没有花很长时间来思考这些罗伯特提到的事情。布兰登也同意他这么去做。
“从一开始,”本迪戈·雷德梅茵断言,“他就已经疯了,虽说看起来和事实截然相反。据他所言,他至今逍遥法外,成功地躲过了两个国家警方的追捕。只有一种合理的解释,那就是除了本性的癫狂之外,他还有着惊人的手段。但是,正如杰妮所说,最后他还是黔驴技穷了。他清楚地知道这栋房子的位置,也知道怎么来。所以俺决定照他说的去做。”
“俺同意今天晚上,或者明天凌晨让他过来。俺争取叫他一点的时候来,他会看到敞开的大门和大厅里面的灯火。他可以笔直走到塔顶和俺相会。俺会按照所发下的誓言那样,不安排其他人在场,而且他想离开的时候就随他去。这么做会让他冷静下来,让俺有机会去进一步了解他,看看俺们彼此的立场。俺们当然也可以安排伏击他,不过即使是对一个疯子,俺也不能违背誓言。”
“你这么做并不需要什么理由,”布兰登说道,“如果你心里已经不害怕他了,那就可以按照你所想的去见他。你明白,可是,是否有必要如他所愿,我们要帮助他逃避法律的制裁?”
本迪戈点点头。
“俺不这么认为。无论如何,我都不能把他交给我哥哥——阿尔伯特。阿尔伯特是一个个性软弱,胆小怕事的人,如果他认为罗伯特去找他寻求庇护的话,他也会同意的。”
“我们国家必须想办法安置他,”布兰登说道,“他的未来动向,不应该是任何一个亲戚的烦恼。现在我们所能做的一切,就是希望不久后的他能处在一个相对安全的状态,这样对他自己和别人都好。你最好和他见上一面,问问他需要什么帮助,听听他想说些什么。雷德梅茵先生,你做完了这些之后,我会建议你,把剩下来的事情都交给我。”
本迪戈于是马上写了回信,邀请罗伯特·雷德梅茵在当天晚上一点钟的时候秘密和他会晤。向他发誓,会保证他的安全,并且他想走的时候就可以自行离开。但是他依然热切地表达了希望他弟弟在‘鸦巢’呆上一段时间的愿望,并对弟弟的未来归宿提了一些建议。他们往摩托艇里面装了一些食物,杰妮带着口袋里的信,又一次出发了。她想一个人去,因为她已经能像多里亚一样,熟练地操作小艇了。不过她叔叔可不同意。
她要走的时候,已经快到傍晚了。多里亚驾着那一叶扁舟,飘然而去。
接着布兰登红光满面地和‘鸦巢’的主人一起站在旗杆下面,一起目送这那艘小艇远去,直到最后看着她化作一个向西的小灰点。入夜以后,本迪戈和我们的侦探还在讨论这个完全出人意料的状况。
“嘿,”他说道,“俺觉得不太妙,今晚单独见他可能不太安全。俺也说不上来为什么。俺不是个懦夫,也从来不逃避责任。可坦率地说,俺不太想见他是因为:狗总改不了吃屎。当他不讲道理的时候,俺也是秀才遇到兵有理说不清的。如果他到时候失去控制,对俺给他提的意见十分不满,就冲着俺撒泼的话,俺也拿他没辙。到时候只能用一颗子弹结果了他。如果到时候真闹腾到这个地步,俺也不想去当那个恶人。”
“俺保证过和他单独见面,或者不对他撒谎。那是建立在一切都进行得很顺利,他不使用暴力的情况下的,这样,他就不会知道这附近还埋伏着其他人。如果到时候俺的生命受到威胁,俺就会叫人一起给他来个过肩擒拿。可是一旦俺一个人,他又以武力威胁的时候,很可能会发生一些完全出乎俺意料的事情。”
布兰登