第八章
达尔顿的名声是得意忘形。盖格,我不想见到这男孩受伤,可是我必须知道他知道些什么,而且我们已经没有时间了。所以我的重点是:如果你不做这份工作的话,我们就去找达尔顿。所以,你何不接受这笔钱呢?”他双手张开放在两旁,手掌向上,仿佛在业务大会上刚说完一段推销词,“包括额外的五千块。”
哈利看着盖格进入考虑时的状态,他私底下称为“死亡模式”:眼睛眨也不眨,胸部毫无起伏,完全静止地站着几秒钟,接着,眨一次眼似乎使他死而复生。
“把孩子放在椅子上。”盖格说。
霍尔的眉毛卷成问号,转头看着哈利,仿佛盖格说了什么不知名的方言,而哈利是官方翻译。哈利沉默地瞪回去,他从来没接过未成年的琼斯,甚至从未考虑过这个可能性。盖格已经很久没让他惊讶了。
“好,”霍尔说,“太好了。”
他伸手朝行李箱翻开盖子,哈利弯腰接住滑向地板的牛皮纸袋。
盖格看着行李箱里,马瑟森的儿子侧身躺着,手腕和脚踝以自动锁死胶绳绑在一起;三条银色胶带绕过他的头部,一条绕过眼睛,两条绕过嘴巴;波浪般的金色长发如沙滩上的海带般贴在额头和脸颊上;他身上穿着蓝色t恤,银色运动短裤,红黑相间的耐吉勒布朗气垫球鞋,古铜色的四肢瘦削,头靠在一个小提琴琴盒上。他看起来像在沉睡,或是昏迷不醒。
“他叫什么名字?”盖格问。
“艾斯拉。”
“你有给他什么药物吗?”
“没有,不过他很难缠。”
盖格在行李箱前蹲下来,哈利觉得这个行为几乎带有祈求的意味。
“艾斯拉……”盖格轻声说,仿佛父母叫醒睡午觉的小孩;那蒙眼、无声的身体对自己的名字没有任何反应,“艾斯拉,该起来了。”
盖格站起身时顺手抓住行李箱一头的把手,突然往上翻让行李箱站起来。男孩和小提琴琴盒滚出来倒在地板上,哈利不自觉地往后退两步,瞪着呻吟的男孩。
盖格抓住绑在男孩脚踝上的塑胶电线,拖着他走过地板。男孩如鱼钩上的马林鱼般剧烈扭动,胶带下传来蒙住的呜咽声。在轮椅前,盖格两手抓住男孩腋下,把他粗暴的丢在椅子上。接着他动手把椅子上的皮带扣住男孩的脚踝、手臂和胸前。
霍尔嘴角带着一丝钦佩的看着这一幕。
“艾斯拉,”盖格一面说一面做,“我们要去兜风,你不会挣扎,你要乖乖坐在这张轮椅上。再过一会儿,我要问你关于你父亲的问题,你要告诉我所有我要知道的答案。”皮带扣好,盖格转动脖子发出卡嗒声,左边、右边,“我说的是实话,艾斯拉,你要告诉我实话,这就是我们在这里的原因。只要答案里有一点点的不真实,我就会伤害你,就算你是小孩也一样。在这个房间里,你的年龄没有差别,这是这里的规矩。你听懂的话就点点头。”
男孩咽喉发出一阵流动的声音,介于哽咽和格格声之间,他摆动头部,此举使哈利自然反射地清清喉咙。
“很好,”盖格打开轮椅上的一个开关,随着轮椅开始越过黑色瓷砖,他走到一面墙边按下按钮,扩音器以随机顺序传出雾角低沉、呜咽般的声音,随即又消逝。轮椅接近角落时平稳地向左转,固定在路线上,以距离墙面十几公分的轨径绕着房内前进。噪音本身对男孩形成一种都卜勒效应的消退,或越来越大声,或从侧面突然大声出现,撼动受到束缚的他。
霍尔和哈利看着这幅景象时,盖格朝他们走去。
“哈利……”盖格的声音几乎是低语,哈利拿起手提箱走回电梯,静静关上闸门,消失在视线之外。盖格指着墙上方形镜旁的一道门,霍尔跟着他走进去,进入一间观察室,里面的装潢和内容