第五章 普莱格卷宗
着烟斗吐出的烟圈,绕着蜡烛的火焰袅袅上升,整间屋子仿佛都在低语,充满了不愉快的隐喻。我向身后看了看,然后撕掉了包裹的包装纸。它是一个用厚纸板做成的文件夹,可以像书本那样打开,有纸张窸窸窣窣的声响。
纸袋里而有三样东西——一张折起来的大纸,很薄,而且因为年深日久,已经变得发黄了;一块小小的剪报,以及一捆用大页书写纸写的信,跟第一张纸一样古老。最后,因为字迹都已经褪色,再加上上面黄色的斑点,更加难以辨认,不过有一份完整的、新一点的版本,被折好塞在胶带下面。
大的那一张纸——我没敢完全打开它,因为我怕把它撕破了——是一份财产转让书。开头的部分,有大片的文本露在了外面,所以我能看到买卖双方:
托马斯·弗雷德里克·哈利迪,男,从利昂内尔·理查德·莫尔顿,西格雷夫的西格雷夫勋爵处买下了房产,于一七一一年二月二十三日生效。
剪报上,标题相当醒目:“杰出城市人物的自杀”,旁边有一张发白的照片,照片上是一个穿着高领衣服,眼珠突出的年轻人,看上去好像对照相机有点畏惧。
詹姆斯·哈利迪律师的照片,和克里平医师有着可怕的相似。同样的双镜片夹鼻眼镜,一样下垂的胡须,同样胆小的眼神。剪报对他的自杀,作了简短的叙述:他在姑妈本宁女士的家中吞枪自尽,之前他已经担忧和抑郁了好几个星期,看上去总是在房子里找东西的样子。事件迷雾重重,本宁女士在法庭上两度崩溃。
我把它放下来,拆开绳子,拿出其他的文件。所有这些折叠着的、泛黄老旧的纸张,开头都写着:“信件。西格雷夫勋爵致他的地产管家和经理人——乔治·普莱格,以及回复。由J·C·哈利迪抄写,一八七八年十一月七日。
就着萧瑟的房间里跳动的火光,我开始阅读,并不时参阅原件。没有噪音,可是,老房子里总有暗潮涌动;有两次我感觉有人走进了房间,突然站在我的背后,越过我的肩头悄悄阅读着:
你的主人(和朋友)病得很重,要写出一封适宜的信,对他来说已经很困难了,但是我请求和命令你:以上帝的名义,告诉我那件可怕事情的真相。
昨天,J·托尔弗爵士来了一封信,说我的兄弟查尔斯,在家里去世了,而且死于他自己之手。他没有再多说什么,但暗示了某些邪恶的勾当。
之后,当我想起,关于我们房子的那些说法时,我几乎要疯了;因为我们的L女士健康状况更差了,这使我非常伤脑筋。
我暫时还不能回家,尽管一个饱学的医生说,她可以被治愈。所以,我命令你把每一件事都告诉我。
普莱格,你从孩提时代起,就待在我们家了,你父亲也是,希望是J·托尔弗爵士搞错了。
相信我,普莱格,现在我更多的是你的朋友,而非主人。
如果上帝愿意,让您和我们大家避开这种不幸,我决不会吝惜言语。事实上,我以为它是已经过去了的悲剧,而今才明白我错了,它是现在降临在我身上疼痛的使命,因为上帝知道,我内心的罪恶感。我必须告诉你所有的一切,比你问起的还要多,包括大瘟疫时代,我父亲服务期间的事情,但是,那些我会在下文中再说。
关于我的主人查尔斯之死,我必须告诉你:您知道:他从来就是一个安静而勤奋的孩子,性情甜美,每个人都喜欢他。在他去世前的一个月(他死于九月六日星期四),我确实发现,他变得苍白而焦虑,但是,我觉得是我多虑了。
他的仆人G·比顿告诉我,查尔斯夜里睡不好,而且,有一次,比顿从他自己的矮床上,被叫声惊醒了,发现他蜷缩在床罩里面,抓着自己的喉咙,好像正处于剧痛之中。但是,第二天早上,查尔斯大人就统统