第六章
的话我就会选她的朋友,把她踢出去了。她是头母猪。你,奇普,你的口味不错。”
“是吗?”
“真他妈不错。”
他看上去真不是一点点醉了。我说:
“什么不错?你指可口可乐?”
“不是操他妈的可口可乐。这对你的牙不好,你知道吗?”
“你要是用普通的开瓶器就不会对牙不好。”
“什么?”他翻了翻眼睛。
“你个滑头。但你口味不错。我看见过和你出去的那些女孩子。”
“哦。”
“什么意思,哦?”索利一喝醉就变得很用力。不是说好斗或者脾气不好,而是语气很重。
“正经妞,漂亮妞。而且我从来没见过你和同一个妞约会两次。聪明。口味不错。”
他摇摇晃晃地走了,重新钻进他的房间和女人那里,而我还在试图想出怎么回答他。倒并不是说这问题值得我花这功夫。
好吧,他看见的和我出去的女孩子都是正经好姑娘。而且还都挺漂亮。我猜我现在多少知道该怎么跟她们搭讪消磨时间了,因为没人给我介绍认识这些女孩,她们也不是那种出来等着被人带走的女孩。她们是那种普通的小镇女孩,我在工作的时候或者某个餐厅里认识了她们,带出去看个电影喝杯咖啡或做点类似的事。
如果你能说服人们在一张合约上签字同意让动力除蚁公司来清除他家里的白蚁和其他穴居害虫(他们签字的那张纸上就是这么写的,你可以到百科全书里去查)并支付动力除蚁公司开出的任何费用的话,如果你能做到这些事,你就能说服某些小镇女孩陪你去看场电影。
但事情也就只能发展到看电影为止了。
我喝了第二瓶软饮料,但这次我喝的是非可乐,也许是因为我被索利洗了脑了,真以为喝可乐会弄坏牙齿。也许真会的,但非可乐的软饮料也可能会。
因为我开始慢慢得出一个结论:这世上的一切都是骗人的。
这可真是个该死的结论,看在老天分上,特别是你碰巧还出生在一个骗子之家。
好吧,家里也就出了两个骗子吧。而且你还决定要合法地获得成功,努力工作,存钱,娶了老板的女儿,也把其他所有事情都做好。
如果某个说话利索的小兔崽子能跑到你家门前,站在门口手里捏一顶帽子就骗你花几百块钱去除掉那些根本就没有,或者就算有也不会损坏你房子的白蚁的话,你为什么还要指望能老老实实致富呢?(因为也许你从来没想到过,我现在告诉你可以省下你不少钱,因为我们所有人知道的第一件事就是一百栋房子里也许有九十九栋会有白蚁,而即使你什么都不做这些房子还能好好地用上几百年。你看,一只白蚁要用很长时间才能吃掉一栋房子。甚至一群白蚁都要用很长时间才能吃掉一栋房子。但你只要向那些平常的白痴展示一只白蚁在咬他的房子,他就会以为再过一星期房子就会连根都不剩了。
(还有既然我已经说到这个话题了,我们知道的第二件事就是你不可能给那些住在砖造的房子里的人推销除蚁。弗里克说你也不可能给他们推销防火保护,而弗里克知道该怎么推销;他可以卖掉任何东西,如果那包括他妈和他姐,我也不会惊讶。但那些有砖房的人好像都以为他们的房子就是用砖头搭起来的,所以……
(你知道,我有种感觉我可能对你们说了太多关于白蚁的事了。也许等书出版的时候这些话都会被砍掉的,或者也许这本书根本不会出版,那对奇普·哈里森来说可是个大灾难,但不管怎样,我现在就会打住,不再谈这些白蚁行业的内部消息了。我保证。
(实际上,我连这个难忘的夜晚都不会再说什么了,就这样吧,因为这不是什么你会感兴趣