返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
邪恶的从男爵
  我的朋友还未及答话,就听得一阵敲门声;接着我们客厅的门,“砰!”的一声被推开了,福尔摩斯刚刚坐下就站起身来。

    “啊,拉文顿夫人,”他说,“蒙你到访,不胜荣幸。”

    虽然她的表情隐于厚厚的面纱下,但毫无疑问,这位高挑而优雅的女士,在我们的门口彷徨不决。

    “我收到你的便条了,福尔摩斯先生,”她低声答道,“于是立即赶来。”

    她坐进我推上前的椅子里,掀开面纱,把头靠到靠枕上。

    “我立即就赶来了。”她疲惫地重复道。

    壁炉的火光,清晰地勾勒出她的面部轮廓,我仔细端详她的五官:容颜虽美,脸色却惨白似蜡,眼中闪烁着焦虑的光芒。我分明看出案件带来的惊吓,已经让她的平静生活和家庭私密支离破碎,不禁心生怜悯,开口安慰道:“你可以百分之百地,信任我的朋友夏洛克·福尔摩斯先生!”我温和地说,“对你而言,这个时候确实苦不堪言,拉文顿夫人,但请你放心,一切都会逢凶化吉的。”

    她向我投来感激的一瞥。但是,当我正欲起身离去时,她忙举手示意。

    “我希望你留下来,华生医生,”她恳求道,“有你在场,我也能多几分自信。请问你召我前来有何用意,福尔摩斯先生?”

    我的朋友往后一坐,早已闭上双眼。

    “是否应该说,你是为尊夫的利益而来呢?”他喃喃低语,“我仍有若干小问题存疑,想请你解惑,不知道可不可以?”

    拉文顿夫人站起身来,怪叫一声:“浑蛋,福尔摩斯先生,这太卑鄙了,”她冷冷答道,“你是想诱使我,指控自己的丈夫!我告诉你,他是无辜的。”

    “这我相信。但无论如何,恳请你一定要冷静下来,回答我的问题。我知道巴克·达尔西数年来,一直是雷金纳德爵士的密友。”

    拉文顿夫人瞪着他,然后开始大笑。她笑得歇斯底里,但笑声中夹杂着的那种剌耳的违和感,在我这个医生听来却很不正常。

    “朋友?……”最后她喊道,“啊,他连给我丈夫刷鞋都不配!……”

    “听你这么一说,我真是如释重负。但是,可以想象得到,在伦敦的社交季,他们两人加入的是同一个圏子,而且,你可能不知道,他们的兴趣爱好,也颇为相似——都喜欢运动?你丈夫第一次把达尔西上校,介绍给你认识,那是在什么时候?”

    “很遗憾,你的猜测大错特错。我结婚前好几年,就认识达尔西上校了。是我把他介绍给我丈夫的。巴克·达尔西天生就是社交界的宠儿:野心勃勃、老于世故、残酷无情,但却魅力十足。而我那虽粗暴却可敬的丈夫,整个世界只限于袓先留下来的这片土地边界内,他们能有什么共同点?”

    “一个女人的爱。”福尔摩斯平静地说。

    拉文顿夫人瞪大了两眼。随后,她罩好面纱,夺门而出。

    夏洛克·福尔摩斯默默抽着烟,双眉低垂,出神地凝视着炉火。从他的表情判断,他已经有了某些最终的决定。良久,他才从口袋里拿出一张皱巴巴的纸。

    “华生,之前你问过我,是不是已经找到答案了。在某种程度上说,亲爱的朋友,我找到了。请认真听好,我将要念给你听的重要证据。这张东西来自于,设在梅德斯通的郡登记处。”

    “洗耳恭听。”

    “这是我用现代英文改写之后的小抄本。最初成文于一四八五年,当时,兰卡斯特家族终于击败了约克家族。”

    约翰·拉文顿爵士于博斯沃思战场上,擒获两名骑士、一名侍从,并将他们带回拉文顿庄园。对于效忠约克家族的人,他拒绝接受赎金。

    当晚,约翰爵士用毕晚餐,将二人招来桌旁,让他们自行抉择
上一页 书架管理 下一页

首页 >福尔摩斯的功绩简介 >福尔摩斯的功绩目录 > 邪恶的从男爵