第一章
“可能对吧。你昨晚有没有听到什么声音?”
“我倒觉得那家伙是混血的,”达尔齐尔说。“报告吧。”
<hr />
“读完了准备吞下去不成?”达尔齐尔问。“威尔德尔哪里去了?他心情好的时候,只要全神贯注,办事效率是一流。”
“什么事?”
“我敢说,一定是碰到心太软的法官,”达尔齐尔嘟哝着。
“既然如此,他死前是住在哪里?”
“你记得那男孩身上有没有特殊的记号?胎记、疤痕之类的东西?”
进了达尔齐尔的办公室,他为自己倒了一杯威士忌,酒的颜色好淡,不仔细看还以为是白开水。
“什么!”达尔齐尔大喊。“难怪你陪笑陪得那么起劲!少来!我的专长不是安慰伤心的老奶奶——所以我们才会聘请你们这些高学历又爱讲恭维话的混蛋啊!”
达尔齐尔低吼。反科技化的他一向把中央警用电脑视为寇雠。
“克里夫特·莎拉曼,十九岁,出生于伦敦的达利奇,向法庭报告的地址是东达利奇里考克广场二十九号公寓,屋主是他的外婆梅莉安·赫尔斯比太太,不过他已经有三年多没住在那里了。他为了领社会救助金报过几个地址,不过没有一个是永久住址或特别重要。唯一的前科是上个礼拜顺手牵羊被判罚款。”
戏耍已然浪掷春光与白日,
“我认为——我希望——你要讲的应该是追星族吧,”洛尔德尼克说。“搭便车的事呢?”
——布雷克《保姆之歌》(Blake:Nurse's Song)
“你就靠每晚重复相同的台词过生活,现在只叫你多讲一遍,你竟然就不爽了。”达尔齐尔说。
“我再问说清楚一点好了,他的左臀部有没有胎记?类似一颗痣,形状有点像是枫叶?”
“超商现在也卖大麻了?”
“对,确切的说法是保姆兼女佣。”
“不太好吧,”洛尔德尼克说,“我叫医生来过了,他说老太太应该多休息。”
“还需要我解除烦忧吗?”达尔齐尔说。
开门的是身穿衬衫的青年,自称是骆德,洛马斯,而且不待达尔齐尔自我介绍就领他进入会客厅。
上午十点左右,达尔齐尔第一次造访特洛伊庄园。
“病还没好,”帕斯卡尔尔说,“或者是说,”他纠正自己,“又生病了。他过来露了一下脸,说他没事,然后又走了。”
伪装遮掩了寒冬与暗夜。
“不太可能,”帕斯卡尔尔承认,“那只是一堆疯狂寻子的悲伤记录。西摩尔说,他觉得几年前的记录中好像出现过一段空白,不过刚好跟她第一次中风的时间吻合。这也是说的过去,不是吗?”
“开始,”他说。
“那个正宗的英国大男孩,我们也还没找出什么来啊,”帕斯卡尔尔抗议。
“你已经走投无路了,是不是啊,比尔特?”达尔齐尔说。
“好,查下去。对了,古登诺说他在芙尔金汉夫人家碰到一个记者,姓沃兰德斯。这记者好像也在探听波兹沃斯小姐的背景。可以去他那边问问,说不定他查出了什么东西。这些报社记者跟我们不一样,不受法规和原则限制,而且可以出钱收买别人。喂!”
“她目前是领干薪过生活,不过照她今早的气色看来,大概是享不了多久清福了。也许她担心,假如班恩德勒依果真是失踪的少爷,她会因此流落街头,”达尔齐尔说。
“依今你天早上问她的问题看来,她会想到这里也真是反应太快了,”帕斯卡尔尔说。
“不,法官是主张恢复绞刑、鞭刑、阉