别了,可恶的人!
家换装以后,进书房时也把那皮包随身带去。
“明天早晨设法偷到那把钥匙就行了。”我很快又想出了偷钥匙的办法。学者心境单纯,要对付他还不是易如反掌!
我终于沉住气了。正想去睡觉,丈夫下楼来了。
“还没睡?嘿嘿。工作进展意外顺利。”丈夫说着,一把抓起吃剩的三明治,塞进我的嘴里。我装出笑脸,接受了他这从未有过的“好意”。
我想,“在事情查明之前,不能让他起半点疑心。”
翌晨,我比平时早起一小时,到附近的菜店买回了松蕈。
为了把松蕈放在水里浸泡足够的时间,我必须提前把它买回。
丈夫爱吃松蕈闷饭、竹笋闷饭这类清香可口的饭食。他平时在外面吃午饭,不从家里带盒饭去,唯有在我做了这种香饭的时候,才把它盛在饭盒里带去。
不过,这一次我做松蕈闷饭,并非为讨丈夫的欢心,而是略施小计偷取钥匙。
丈夫从书房里夹着皮包走下楼来准备去上班的时候,我把他叫住了:
“把皮包给我一下。”丈夫惊诧地望着我。
“瞧你!给你装饭盒呀。”我说得挺自然。
“啊,是么?”丈夫喜形于色,把皮包递了过来。学者毕竟单纯。
我侧转身子,挡住丈夫的视线,把饭盒塞进皮包,顺手带出了钥匙串。丈夫在看报,大概没有注意我的动作。
<er h3">10
送走丈夫以后,我立刻走进书房。清扫收捡之类,我打算暂且放一放。钥匙串上套着两片钥匙,我把其中一片插入抽屉锁孔。抽屉没有上锁。
“看来他也有忘记上锁的时候。其实不必做松蕈闷饭。”
搁在抽屉里面的东西,竟是寥寥无几。笔记本,一本书,还有列车时刻表。仅此三样。
我先检查笔记本。本子上写的是外文,很象法语。若是英语,我还能读,可是这种文字没法看懂。我合上笔记本。书,这本书很厚,足有三公分,封面外包裹着茶色牛皮纸。开卷之始,印着一个人上吊的照片。我想:真是怪书!“揭开封面罩纸,只见封面上印着‘禁止外传”四字。书名是“关于伪装犯罪的研究资料第二卷伪装犯罪的解剖及其事例》;编写者是’员警厅科学侦察研究所。”显然,这本书是警方内部研究资料。
也许是丈夫打着犯罪心理学家的名号从警视厅借出来的吧。不过,他把这本书郑重其事地收在上锁的抽屉里,理由恐怕不仅在此。我更加仔细地查看,发现书页间夹着一片书签。
那是六百二十六页,上面有一行黑体字小标题:“第三,伪装过失死亡的他杀案件”。标题下面的文章,列举了伪装过失坠落死亡的殴杀案、伪装坠落撞碰死亡的殴杀亲生母亲案、伪装过失坠落溺死的杀妻案等伪装犯罪的既有实例。文中多处画了旁线,空白处还有法文笔记,是丈夫的手笔。
第三样东西,是国营铁路公司本部运转局列车课印制的列车时刻表,载有每趟车的车长姓名,以斜线标示列车的运行。
它是常磐线列车时刻表,1957年10月1日订正。1958年6日1日增补。丈夫爱好旅行,他有一位学生时代的友人在国铁本部供职,所以弄来了这份列车时刻表。我也耳濡目染,学会了查阅时刻表的方法。
这份时刻表左侧纵列站名,最下面是上野,顶上是仙台,站与站之间的间隔,与实际距离成比例。表的下侧标记了自零时至二十四时的时间区划,并作了与之对应的平行线。列车的运行以斜线表示。举例说吧,若要查阅某趟列车到达水户的时间,先找到这趟车的运行斜线与水户站横线的交点。再将这交点与表示时刻的纵线相比照,便可明白。只要查过