第八章
这份困惑他模糊地看见他犯下的一些罪恶,或者说至少信仰有些动摇,所以加迪纳尔先生决定今天早上拒食肉食。所以他不打算吃早餐。避开餐室穿过客厅安静地走进主人的藏书室时,他听到餐室里客人们在各自嘀咕。他打算给他的主教写一封长信。禁肉食是主教建议退休牧师在自省时遵循的一种养生法。
“我当然确定。”出版社被惹恼了。“有什么问题吗?”
“我没有听错,克雷格先生。”
“我只是在想,”出版社说道,“我的生日是三月三号——因此,我在那天早上由你的十二宫小礼物所判定下,属于双鱼座。您是我们的占星家,布朗太太——这唤起了我的回忆。双鱼座一般的解释是什么?”
“你和谁谈过?”出版社低声道“是哪个叛徒?”
“我想他害怕在此处不被接受。于是乎,他对美国的移民撒了些慌。在那之后,他很害怕申请公民证书。事实上,他从未成为一名美国公民。他仍然是德国国籍。而如果他谎报的陈词引起了移民局的注意,他可能会被——即使在他这个年纪——驱逐回德国。”
他说不上写了多久。他没怎么注意流动的人们穿过客厅——说话声,笑声,脚步声——不过过了一阵后他开始意识到那些声音已经消失很久了。他想他们一定是出门或者会自己的房间去了;他开始读他写下的东西,嘴唇无声的动着。
“谁,我?”艾勒里嘀咕道。
艾勒里沉默地接过拉斯蒂手中的小鞭子,连同白卡片一块递给了警官。警官拿着东西,挠了挠下巴,转过身。过了一会儿他们听到他正在打电话。他挂断以后,再次回来,将鞭子和卡片塞回给艾勒里。
“这是无法容忍的。你完全疯了——你在妄想!不!我不会这么做的!”
“您确定吗?加迪纳尔先生,您确定您没有听错?”克雷格不停地重复道。
“哦,是的。”
加迪纳尔先生敏捷地爬上雪橇。他牵起拉斯蒂的手,对她笑道,“好了,亲爱的——这下没人了,就像蜘蛛对苍蝇说的。”这是加迪纳尔先生在这种场合的标准开场白。接着他绷紧了那大大地美国鼻子,准备好了下面要说的话。
加迪纳尔先生不高兴地想着,接着说得更加直接。
“嗨,牧师。”约翰简短地说道。
他想象得到可怜的出版社可怜地在那儿,盯着主人的这间可怕的牢房。他瘦弱的双手无力地握着,心中满是悲伤和困惑。加迪纳尔先生好像哭了。
加迪纳尔先生拍拍主人坚挺的肩膀。“在他在人世间最后的一晚,克雷格先生,耶稣到了橄榄山,如马可福音所载,他来到一个叫客西马尼的地方。在那儿他经历了临死前的恐惧和悲哀所带来的痛苦。”客西马尼在阿拉姆语里的意思是“榨油,”在那儿,耶稣的心灵——就像赋予那地方名字的橄榄一样——受到了折磨。他发现仍然能说,“我不会,而你会。”
紧接着是一阵冗长的沉默。
然后加迪纳尔先生听到出版社用难受的声音说道,“合伙。我会让你合伙,去你的钱。”
就在此刻拉斯蒂出于高兴轻轻地打了一个颤。“哦,加迪纳尔先生,我内心里满是愉快欣喜的事。即使是将要发生的事也不会把它毁了。”
“哦,加迪纳尔先生,”拉斯蒂喊出声,红色的头发飘舞着。“您该来听听约翰的诗。它们真的太棒了!”
那是由某种结实的皮革制成的看起来挺可怕地一根小鞭子。手柄变动有些沉,鞭鞘相对长些。这是小人国的鞭子。
“我还不确定。我现在还不能多说。”
他举起手中的圣诞包裹,仍是绿色,红色的金属纸,系着金丝带,附上圣诞老人的标签。
加迪纳尔先生