第八章
站起身,“我理解,事实上我相信。为此我表示遗憾。不过我认为我有责任………”
“弗里曼先生,我要那座出版社,而您将把它卖给我——或者你手头控有的等值的股份。我不会抢。我付得起这起交易的钱,而且我会付。不过您得搞清楚,选择权不在您手上,在我手上。”
“不可能!”弗里曼暴怒地吼道。“他们绝不会这么做。他七十四了。那会要了他的命。那是对他宣判了死刑。他们绝不会这么做,我告诉你!”
为了你,我可怜的孩子,在加迪纳尔先生回房时他想着,我不能就这么坐视不管。
“约翰,”拉斯蒂喊道。
加迪纳尔先生闭上了嘴。
牧师加迪纳尔先生进行非牧师的冒险,弗里曼出版社岌岌可危,年轻的约翰拿上鞭子回房睡觉
于是加迪纳尔先生坐在桌前,打开带下楼来的文具盒,旋开自来水笔的笔盖——他曾用那钝钝的笔尖写下过无数的布道说教——他祈祷了一会儿——希望得到指引——便开始写了起来。
“但是那不像是约翰的作风。我的意思是——他经常谈起他的父亲,以及出版社,但是至于要将它收回来,我从未听他提起过……”
拉斯蒂笑道,“他更爱我!”
“然而,”马里乌斯插话道,“谁又会如此自负,以致于拒绝聆听这么感伤的音乐呢?”
拉斯蒂犹豫了一下,加迪纳尔先生似乎看到希望。不过她若有所思地说,“我不这么认为,过去几天我有些担忧,我得承认,约翰有时表现得——不大像他自己。不过全都是因为被那些事搞烦了。您不能真地责怪他。他认为把所有人聚集在一起负有责任,接着就发生了谋杀案,还有那些可怕地圣诞盒子……”
在里面,在红色包装包裹着的物品上,依旧是打着字的白色卡片。艾勒里把它从盒子上扯下,用极其平稳的语调高声读了出来:
加迪纳尔先生镇定下来,咳了一声。他重复咳了几声,直到他们听到。
“好吧。我一向如此散漫,”加迪纳尔先生说道,还是没动。“婚期将近,我想我该和拉斯蒂谈谈。当然,如果你想我推迟的话——”
“你不害怕恶魔吗,奥利芙特?”加迪纳尔先生问道,并起身告辞,去找一开始他真正的唯一希望,阿瑟·克雷格。
“别太在意约翰。”拉斯蒂尴尬地笑着说。“您知道过去这几天他承受了多大的压力。您想坐到我身边来吗?”
布朗太太回想着,“约翰当然不像他看上去那样。一个男人的追求一个女人的他是怎样的?”
7:30时大家在客厅坐定,专心地收听起JZ罗克西的解说。8:30时克雷格把台转到EAF收听AP吉普赛。“希望你别介意。马里乌斯。我知道现在通常是音乐的时段。不过我喜欢这个节目。”
第六夜:1929年12月30号星期一
“我打扰到你们了,很抱歉。”不过加迪纳尔先生并没有走开。
大家慢吞吞地讨论着新闻——美国海防巡逻队击毙了三名走私者,并截获三艘载有价值50万美元走私货物的船;在印度,圣雄甘地提倡对英国的统治进行“非暴力反抗”)——这时出版商又回来了,他尖声地说道,“我在我房间里发现了这个。”
艾勒里这才意识到还没检查卡片的背面,他赶紧把它翻了个面。
“约翰?”布朗太太变得容光焕发。“亲爱的,他是个很好的孩子!我很为拉斯蒂感到高兴。”
加迪纳尔先生几乎要跳起身来。
约翰惊慌地接过鞭子,他翻来覆去地看着。
“现在别告诉我你正在经受又失忆的痛苦。”弗里曼说道。
这时他听到客厅有两个声音。