第十六章
传来孩子们时而嘶哑,时而尖利的叫嚷声,杰瑞米猜测他们中至少有一个是十五岁左右的少年,几个五到十岁的小孩。小家伙只是探一下头,就立刻回到吵闹的同伴中,死了一个自己的兄弟好像也没让他们变得安静些。
杰瑞米勉强压制住心中的不耐烦,语言和文化的鸿沟让他束手无策。他觉得也该讯问这个女人,听听她的意见,了解受伤母亲的心,弄清楚她为什么这样提心吊胆。
就在他喝完烫嘴的茶,发生了他意料之外的变化:阿齐姆转身对着那女人,与她说话。她的丈夫想插嘴回答,阿齐姆却专横地示意他不要说话。
可怜那女人,夹在中间,连嘴都不敢张。阿齐姆又说了些什么。
她这才嘟嘟囔囔地说起话来。
就像是水闸门被突然打开,话语滔滔不绝地流淌。她忍住眼泪,直到一股脑全部说完。
杰瑞米似乎听懂了最后一个字,因为她停顿了一会儿后,才战敲兢兢地从嘴唇边吐出这个字:“蛊。”
“蛊?”阿齐姆重复道,一脸惊讶。
主人很快就既客气又坚决地把他们送到门外。踏出门时,杰瑞米对阿齐姆说:
“告诉他们,这是我的一点谢意。”
“什么?”
杰瑞米递给女主人几张埃及钞票。从女人湿润的眼睛里,他觉察出一丝犹豫,但做母亲的还是占了上风,她伸手利落地抓住那几张纸币。
不一会儿,两个调查员沿着一条臭气熏天的马路走回汽车。
“你了解到什么?”杰瑞米寻问道。
“我问了些一般性的问题,案件调查开始时,这些问题都已经问过了,回答都一样:他们的儿子失踪前几天,没有什么特殊情况,也没看见形迹可疑的人在他们家附近转悠,什么都没有。我特意问他们是不是看见过一个黑人,他们说没有。他们的儿子很乖,没有任何理由跟着一个陌生人走。被害的那个晚上,他本该在自己的房里和他的兄弟们在一起。他等大家入睡后才出了门,当然这没什么难的,他们家是一幢老房子,谁都可以神不知、鬼不觉地进进出出。”
“我看见你和那个母亲讲话。她说了什么?”
“嗯……事实上,没什么重要情况。她和女邻居们聊了很多,自从孩子被害,她们都争先恐后地赶到床前,说长道短,英语是这么说吗?说长道短?嗯?”
“对,阿齐姆。”他的打岔让杰瑞米有些不耐烦。
“有一个女邻居,她是月初被害的那个小女孩的母亲的朋友的朋友,你明白我的意思?”
“对,我想,没问题,我能明白。”
“三姑六婆,闲扯拉家常,互通信息。在这种地方,女人就是头脑、眼睛和耳朵。她们中有几个看见了些情况,就在这里。还有其他几个,她们是阿巴西亚街区的,也是个穷极了的地方。她们说,她们知道是谁杀了那些孩子。”
杰瑞米停住脚步,紧盯着阿齐姆,眼睛睁得大大的。
“哦?”
“啊,你这样的英国佬听了不会喜欢。”
“你说说看。”
“你在这儿呆的时间还不够久,不会相信我们这儿的传说,不是吗?”
“我连阿拉伯语都不会说,阿齐姆……”
“这些女人们相信,杀死她们孩子的是一个‘蛊’。”
杰瑞米没有细问,只是摇摇头,表示尽管他不真信,可还是听着。
“是个‘蛊’,是吗?我在哪儿读到过这个名字?我想……该是勃拉姆·斯托克的书里。这到底是什么?一种吸血鬼?”
“‘蛊’是女鬼,是邪恶之物。《(一千零一夜》中经常提到她,她是食尸魔鬼,外表看上去有时丑陋,有时迷人。”