第十三章
“都是迈克尔·克斯卡顿。他叫你打给他。”
“他说明原因了吗?”
“没有,但听上去他有点生气。”埃伯哈特停顿了一下继续说,“凯莉不会也对他做了那种事吧?”
“我以为你并不想谈这个呢。”
“什么?”
“依拉·罗卡福特餐厅发生的事。”
“我讲过我不想谈了。”
“我也是。”
我挂好帽子和外套,给自己倒了杯咖啡,在办公桌前坐下。埃伯哈特一直看着我,我拨通了克斯卡顿的电话。
克斯卡顿正在生气。铃只响了一声他就接起来了,好像他一直在电话机旁徘徊一样。一听到我的名字他就说:“该死的,你昨天干吗不打给我?为什么不告诉我事情到底怎么样了?”
“我不太明白你的意思。”
“见鬼。你在托马利湾发现的那堆骨头。”
“你怎么会听说——”
“马林县县长办公室。迪卡尔布警官。他想在我这儿证实一下你在为我工作。你是不是呢?”
“为你工作?当然——”
“那你为什么不打电话给我?要我从警察那里得到消息,你觉得我的感受会是怎样的?”
“你看,克斯卡顿先生,”我耐心地解释,“我没打电话给你,是因为所有的事情都还没法确定。那些骸骨可能与你父亲无关。”
“也许你相信,但我不这么认为。它们和他的自杀有关,一定有。”
我没说话。
“那是具女人的骸骨。”克斯卡顿说。
“迪卡尔布警官这么告诉你的?”
“是的。骨头旁的一些东西可以证实。”
“是些什么?”
“他不会告诉我。没人告诉我。”现在他很暴躁,“我以为我可以信任你。”他说。
“当然。我告诉过你了,我没给你打电话是因为——”
“从现在起我要知道所有的事情,”他说,“你明白了吗?你做的一切,你发现的一切。”
我再次沉默。
“你还在听吗?”
“在,”我说,“如果你给我下最后通牒的话,我不干了。这不符合我的工作习惯。”
这次轮到他沉默了。然后他开口道:“我并没有给你下最后通牒。”
“很好。我也没有向你隐瞒任何事情,那也不是我的做事方式。确实有事情需要报告时我会通知你。现在我可以继续我的工作了吗?”
“……好吧。对不起,我并不是想冒犯你,只是……那堆骨头,埋在那儿好像……我不知道该怎么形容。”
“别多想,”我说,“等待更多的事实吧。再见,克斯卡顿先生,保持联系。”
“好。”他语气中的气恼和任性都已经消失了,听起来很忧郁。
躁郁症,我边放下话筒边想。他的妻子是对的;如果她不找个人来修理一下他的脑袋,他会崩溃的。然后怎么样?如果像克斯卡顿这样的人精神失常了会怎么样?
埃伯哈特仍看着我,问:“到底怎么回事?人骨?”
我一五一十地把事情的经过告诉了他,然后问道:“你认识一个叫迪卡尔布的马林县调查员吗?”
“他姓什么?”
“切特。”
“没错,我认识。怎么了?”
“我想要那些骨头和其他物品的最新消息。但我想他不会给我。”
“你的意思是他可能会给我?”
“可能。你能打电话给他吗?”
“该死的。”他骂了一句,不过还是拿起了电话。
我拿出黄页查找专业组织一栏。