第七章
…
伊:好了。我不生气,一点也不。我只希望眼前这位杜拉斯·普鲁斯特不会是一位能被半路上的小小成就玩弄到几近溺水的先生——哈,这当然只是俏皮的说法……杜拉斯,我没有对你生气——而且,我还想要问你:下一篇,如果确实是《黄色讲义》的话,你打算怎样去写?
杜:我的脑海中现时就有一幅画面,那是末世的场景——恐怖的妖火、大笑的亡灵。身体皆被看作虚无,而我们则被认作游魂……啧,不过是些抽象的概念。你看,不存在的部分并不妨碍某一个概念的还原。
伊:你又来了……
杜:没有……我至少想到格式了——你看看,我在这篇的最后也用到了现场记者报道的手法:这是为下一篇作品特意做好的铺垫。我不过是拿额外之作来练练手,所以结构上才会如此偏向实验风,并且时不时地让角色们绕过“第四堵墙”。
伊:你打算写篇采访稿么?
杜:不是。它将会是剧本,就和《橘色讲义》的第7节一样。
后记
我正想着这样一本书,它里面总共包含365种以上的诡计——我在思考这是否是一本很好的小说集。
是的,它是的。尤其当你这样认为时。
因此我不打算写后记或者跋了。我的诠释毫无用处,就让它们如此放肆下去吧:活泼好动的孩子总是最健康的,患多动症也不是件坏事,没必要再去约束它们什么了。
只管读就是,不要评价;父母或邻人,除了亲近以外,你我其实都不曾读懂过它们。
(注:费兹奇54诡计基本元素的部分:条目及注释是由远在美国的好友Fan,我的朋友深海披风,以及我本人分段翻译;注解部分全部为本人所写,和作者费兹奇其人无关)