返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
温泉别墅
,”他答道,“你允许我的随从走进花园,以便我使唤他?”

    “噢,当然可以。你只需告诉我你想要做什么,而无需请求我的允许,卡拉多斯先生,”她用着机灵的神情说道,“艾米可以带口信吗?”

    他默认了,并转身对着听到铃声后走出来的女仆。

    “你能否到我的车旁,告诉我的随从——帕金森——说我有事要他来这儿?叫他带上书,他会知道是什么意思。”

    女仆答道:“好的,先生。”

    于是他们沿着落地长窗离开,闲逛到草坪。还没等他们走到另一端,帕金森已经来了。

    “你最好待在这儿,”他的主人说,大略地指了指草坪,“贝勒马克夫人允许你从客厅拿把椅子出来。”

    “谢谢你,先生。他们已经给我提供了具有乡村风味的座位。”帕金森说。他背对房子坐了下来,打开他带来的书。嵌在书页里的是一面设计巧妙的镜子。

    当他们散步回到接近帕金森所坐的椅子时,卡拉多斯故意落后几步,走在后面。

    “他正在从较高的一间房间看着你,先生。”帕金森坐在那儿,并没有将眼睛从书页上抬起来,而发出了以上的唇语。

    盲侦探再次赶上女主人。“你认为这个草坪适合玩槌球吗?”他问。

    “不,它特别不适合玩那个。地方太小了,不是吗?”

    “未必。我想有现在的五分之四大就可以了。如果是这样的话,场地大小对于一个并不复杂的运动来说并非真的很重要。”

    为了表现这一点,他开始横向步测一块土地,然后纵向步测。紧接着,他似乎不满意于这样的粗略的测量,于是努力地用他的手杖更精确地划分。埃尔希·贝勒马克并非蠢笨如牛,但卡拉多斯这个行动表现得很自然,看不出什么深藏的玄机。

    “他拿着小型的双筒野外望远镜,现在正站在窗口。”帕金森以唇语向他示意。

    “我要走出他的视线了,”这是卡拉多斯同样平静的反应,“如果他显得很急切,请告诉我。”

    “非常好,”卡拉多斯带着一种心满意足于获得令人愉快的新闻般的神情回到贝勒马克夫人身边,说,“它可以分成不错的小块土地,不过你可以在土地划好以后平整一下倾斜的几块地方。”

    卡拉多斯抓住谈到菜园的机会,走到一个更远的围栏的角落。在那儿,温泉别墅的后方隔断了邻近房子窗户的视野。

    “我们决定在这儿种植蔬菜,因为它并不属于花园,”她解释道,“如果他们在更远处建房,我们很快会放弃这个计划。如果这里全都是花,那会令人非常遗憾。”

    她怀着普通英国女人所具有的那种值得赞美的神态,谈起了未来的事情,仿佛不可能有乌云遮住欣欣向荣的前景。

    她坦诚地向她叔叔最好的朋友宣称他们的立场,因为在此情形下,这是一件最为简单和最为直截了当的事情。除了这事,没有什么事情值得发牢骚。

    “这是一个大花园。”卡拉多斯说,“你是否自己亲自做所有的工作?”

    “是的。我觉得这占了花园所有乐趣的一半。罗伊从早到晚都外出,他做所有困难的工作。不过,你怎么知道的?难道我叔叔告诉了你?”

    “没有,是你自己告诉我的。”

    “我?是真的吗?”

    “你间接地告诉我的。我刚到的时候,你鄙视在园艺方面唯利是图的人所提供的服务。”

    “哦,我记起来了,”她笑道,“那人当然是埃隆斯。他是一个非常令人讨厌的人,他一直愚蠢地坚持这种想法。有几个星期,他一次次地来我这儿,试图说服我参与他的计划。有一次,当我们都出去的时候,他闯进了花园,正要开始工作的时候,我回来
上一页 书架管理 下一页

首页 >盲侦探卡拉多斯简介 >盲侦探卡拉多斯目录 > 温泉别墅