第十一章 传讯
了判决,利文沃兹小姐。”
她眼神里的问题尚未得到答复。
“凶手仍身份不明。”
一股如释重负的感觉轻柔地抚过了她的五官。
“他们都走了吗?”她问道。
“我没有看到屋子里有外人。”
“哦!如此一来,我们又可以轻松自在了。”
我很快地上下打量房间。
“这里一个人都没有。”她说。
我还是不太放心。最后我用很别扭的方式对她说:“我不希望冒犯你,也不是想让你紧张,可是我希望你今晚能回到自己家里去,我认为这是你的责任。”
“为什么?”她结结巴巴地问,“有什么特别原因要我回去吗?你难道没有感觉到,我和埃莉诺不可能待在同一个屋子里吗?”
“利文沃兹小姐,我不懂你所谓的‘不可能’是什么意思。埃莉诺是你的堂妹,她和你一起长大,视你为亲姐姐,在她有需要的时候,你却弃她而去,未免也让人看轻你的为人吧。如果你能静下心来想一想,你就会同意我的看法。”
“这种情况下怎么可能静下心来想一想?”她回道,微笑中带有挖苦的讥讽。
在我回答之前,她的态度软化了,并问我是不是急着要她回家。我回答:“越快越好。”
她微微颤抖,一时之间似乎有意听从我的建议,然而她却突然大哭起来,高声地说不可能,这样的要求过于残酷。
我后退一步,感到既困惑又难过。
“请原谅我,”我说,“我的确僭越了职权,我保证下不为例。你显然有不少朋友,献计提议的事情应由他们来做。”
她转头面对着我,表情极为愤怒。
“你所说的朋友都是马屁精。只有你有勇气命令我应该做什么。”
“对不起,我没有命令你。我只是要求你。”
她没有搭腔,只是又开始在房间里踱步,两眼呆滞,双手不住地相互拧着。
“你不知道你的要求有多苛刻,”她说,“那栋屋子的气氛让我觉得生不如死,可是……为什么不让埃莉诺过来呢?”她激动地问,“我知道吉尔伯特夫人乐于如此。我自己一个房间,我们用不着碰面。”
“除了我刚才所提之事,家里还有一件要事你忘了。明天下午要举行你伯父的葬礼。”
“哦,对了。可怜的伯父!”
“你是一家之主,”我现在敢大胆说了,“你受到他莫大的恩惠,为他料理后事你是适当的人选。”
她用有点怪异的表情看着我。
“没错。”她同意。然后大幅度转身,很快地下定了决心,“我愿意接受你的意见,回到我堂妹的身边,雷蒙德先生。”
我感到精神一振,握住她的手。
“我深信你一定准备要好好安慰堂妹,不过我希望她不需要。”
她松开我的手。
“我只是履行职责而已。”她冷冷地回答。
我步下门廊,遇见一位身材细瘦、穿着时髦的年轻人,经过我身边时目光犀利地看了我一眼。对正派绅士而言,他的穿着有点太过招摇了。我记得在讯问期间曾看到过他。他是格里茨先生的手下,于是我也加快脚步走向大街。令我惊讶的是,我在转角处发现另一名男子佯装正在找车,却在我靠近时偷偷看了我一眼,眼神里带有强烈探寻的意味。这毫无疑问是一位绅士,却令我感到有点不悦,因此静静走到他面前,问他看我看得这么仔细,是不是觉得我很面熟。
“我觉得你的脸非常好看。”他转身离我而去,走在大道上时出其不意地回答。
他彬彬有礼的态度反将了我一军,这让我十分恼火,而我只好眼睁睁地看着他消失,