第六章
这份名单又是哪里编写的呢?以色列。正如他之前所想,这里的内容大半是建立在推测的基础上,并无真凭实据。
而即使雷布思的直觉告诉他林兹就是那个林兹特克,到目前为止他也没能想清楚这是否重要。
他把书送回罗森伯格旅馆,请前台务必要把书送还到赖维先生手中。
“我想他现在就在他的房间里,如果您愿意……”
雷布思摇摇头。他并没有另留口信给赖维,心想赖维看到书就应该明白他的意思了。他回家取了车,一路开过干草市场,又绕到杉顿。在萨米家附近停车跟往常一样麻烦。大家都已经下班回家,坐在电视机前了。他爬上石头楼梯,意识到天冷起霜的时候这些楼梯该有多危险。他按下门铃,萨米把他引进起居室,坎迪斯正在那儿看一个游戏节目。
“你好,约翰。”她说,“你是不是我的奇迹之牆?”
“我不是任何人的奇迹之牆,坎迪斯。”他转向萨米,“都好吗?”
“挺好的。”
正在此时,内德·法洛从厨房走了出来。他一边喝着碗里的汤,一边把一片全麦面包折起来蘸着汤吃。
“聊几句行吗?”雷布思问。
法洛表示同意,又返回厨房。
“我可以一边说一边吃吗?我饿坏了。”他在折迭桌边坐下,又从袋子里拿出一片面包,涂上人造黄油。萨米从走廊上探出头来,看见她父亲的表情,明智地闪了回去。厨房大约有七英尺见方,塞满了瓶瓶罐罐和各种小电器。挥手的力气过大都有可能造成很大的损失。
“我今天看见你了,”雷布思说,“躲在沃利斯顿公墓。巧合?”
“你觉得呢?”
“我在问你。”雷布思靠在水槽边,双臂抱胸。
“我在监视林兹。”
“为什么?”
“因为有人付钱要我这么做。”
“是某家报社?”
“林兹的律师四处申请临时禁令,谁也不能靠近他。”
“但是他们还是想监视他?”
“如果接下来要开庭,他们想尽可能多地了解他的情况,以备不时之需。”
法洛所说的开庭并不是指对林兹的审判,而是指针对报纸提起的诽谤诉讼。
“如果他抓到你呢?”
“他不认识我。再说,随时可以找人代替我。现在可以轮到我问个问题了吗?”
“让我再说一句。你知道我在调查林兹吧?”法洛点头。“这就意味着我们的关系太近了。如果你发现了些什么,人们很可能认为是我告诉你的。”
“我都没有告诉萨米我在做什么,就是为了避免利益冲突。”
“我的意思只是别人未必相信。”
“再过几天吧,等我存够钱支持我再写一个月的书。”法洛喝完了汤,把空碗拿到水槽里,站在雷布思身边。
“我也不希望这会成为一个问题,但说到底,对此你又能怎么样呢?”
雷布思瞪着他。他本能地想把法洛的脑袋塞到水槽里去,但萨米会怎么想?
“那么,”法洛说,“我可以问问题了吗?”
“什么事?”
“坎迪斯是谁?”
“我的朋友。”
“为什么不能让她住在你的公寓里?”
雷布思意识到他已经不是在对付他女儿的男朋友,而是在对抗一个有着打探故事本能的记者。
“这样吧,”雷布思说,“我们就当我没有在墓园里看到你;就当我们这次谈话没有发生过。”
“所以我也不能问坎迪斯的事?”雷布思保持沉默。法洛考虑了一下:“那我可以就我的书问你几个问题吧?”