八月十二日,东京
国的陆军是大元帅的军队。绝不允许把军队占为己有。”
“是。”
矶田离开后,秋庭看了看手表,现在是上午九点五十五分。拿起话筒,命令接话员,接陆军省。接到陆军省的电话转接处,秋庭报了个军务局士官的名字。是蒲生少佐,他们是陆军学院同期的学员。电话立即就接通了。
秋庭自报家名,说道:“好久没见了,一起吃个午饭吧。”
蒲生的声音好像很紧张。语速很快地说道:“现在我这边正在忙。一会儿我给你打过去。好吗?”
“啊?”
“不好意思,再见。”
秋庭很是费解,自己边挂电话,边想着,到底出什么事了?就算再忙,难道连说一两句话的空都没有吗?到底出什么事?难道军务局他们全体都很忙不成?上午九点五十五分,山胁重新回到了副官室。昨天晚上,等同盟国军的消息一直等到深夜凌晨一点。可还是没有任何音讯,这之前山胁已经是两天没睡好了。所以他就暂时先回白金的公馆小睡了会儿。高木正坐在山胁桌子上看文件。山胁走到桌子前面,高木抬起头来。
“有消息了。深夜,凌点四十分。”
那也就是山胁刚刚离开后的事。
“结果是什么?怎么样?”
“你看看吧。这是东京通信队翻译的。”
山胁大致扫了遍。也就两条,其一是对于天皇地位的答复。“天皇……要隶属于同盟国军最高司令长官之下。”
另一条看样是说国体的:“关于日本国家的最终形式,应该根据日本人民的意愿来进行决定。”
看来不管是君主制还是共和制,得看国民的投票了。这就表明至少是给了选择的机会了。高木说:“统帅部门强硬地认为要是这样的话,就没法维持日本现行国体了。但是外务省翻出来的却是国体能够得以继续维持,没有任何问题。”
“外务省怎么翻的?”
“说是天皇的地位要受限于同盟国军最高司令官。”
没翻错,但是,东京通信队的翻译更接近原文的意思。高木说:“先别声张,两位总长一大早就进宫了。但是,上奏的内容与此相反。只要天皇的地位得不到保证,那么我们就不能受降,谈判还得继续下去。”
山胁没想到,这次反应是如此迅速。这可不像日本军部的作风。按常理说,在军部这帮人看来,天皇权威不容撼动,更不可能隶属于任何人。这时麻生秘书长走了进来说:“山胁,大臣叫你。”
“是。”
山胁进了大臣办公室,米内满脸镇定地看着山胁,顺手递过来一份文件。是打字机打出的英文稿件。米内说:“这个的话,能不能保全陛下的地位?你怎么看?”
山胁看了一眼,就明白了。这是刚才高木给他看的文件的原文。
原文的第七、八行,已经有谁特意拿铅笔在下面画了线。看来这就是问题的出处了。山胁自己试着翻了翻。“从日本受降开始,为保证受降条约的实施,天皇以及日本国政府的国家统治权限,将受能够采取紧急措施的同盟国军最高司令官的支配。”
如果说的通俗点儿的话,就是:“天皇需要服从同盟国军的最高司令长官。”
但是,维持国体和皇室命运的问题怎么办?到底是什么意思?
问题就出在“受支配”这个短语上。“be subject to”这个短语在外交谈判中的意思是什么?
山胁说:“我回去研究下,再向您汇报。”
“不行,我现在就得听到答案。会议马上就要召开了。我得明确我们海军的立场。”
这次山胁是为难了。因为,也就是说,是就此结束战争,还是战斗到底,就看现在山胁的翻译