返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十一章
优雅的丝质领带和老式的华丽服饰,例如坎肩、袖扣、怀表、领带别针等。

    “你怎么会到华盛顿来?”他问,同时将餐巾铺在腿上。

    “我手上有些证物,必须就此与联邦调查局的实验室讨论。”我说。

    他点点头,“你在侦办那件骇人听闻的北卡罗来纳州案件?”

    “是的。”

    “非得阻止那种杀人狂不可,你认为他在当地吗?”

    “我不知道。”

    “我只是在想他为什么会在那儿,”罗德继续说,“照理说他应该到其他地方避避风头才对,也罢,我看这些歹徒在做决定时很少依常理出牌。”

    “法兰克,”我说,“露西惹上大麻烦了。”

    “我感觉到有事,”他淡然地说,“从你的神情可以看得出来。”

    我花了半个小时向他讲明原委,从心底感谢他的耐心。我知道他当天有几项法案要投票,也有很多人想瓜分他的时间。

    “你是个好人,”我诚挚地说,“我却让你失望。我恳求你帮忙——我几乎不曾恳求过别人,今天却如此狼狈。”

    “是她做的吗?”他几乎没有碰盘中的烤蔬菜。

    “我不知道,”我回答,“证据对她不利。”我清清喉咙,“她说不是她做的。”

    “她一向对你实话实说吗?”

    “我想是吧。但我最近发现她有些重要事情没有告诉我。”

    “你问过她了吗?”

    “她表明立场说有些事情和我无关,还说我不该批判她。”

    “凯,如果你担心自己带着批判的眼光,或许你已经在批判她了。而且无论你说什么或不说什么,露西都可以感受到这一点。”

    “我一直不喜欢批判、纠正她,”我懊恼地说,“可是她的母亲——多萝茜,我唯一的妹妹,太过依赖男人,又太过自我中心,无法处理女儿的现实生活。”

    “如今露西惹出麻烦来,你又在暗察自己的过失了。”

    “我倒没有察觉到这一点。”

    “我们很少能察觉到潜伏在理性之下的原始焦虑。要将它消除,唯一的办法就是将一切摊开来谈。你认为自己足够坚强,可以承受吗?”

    “是的。”

    “让我提醒你,一旦你开口问,就得承受那些答案。”

    “我知道。”

    “目前只能希望露西是无辜的。”罗德参议员说。

    “然后呢?”我问。

    “如果露西没有违反安全规定,显然就是另有其人。我的问题是:为什么要这么做?”

    “我的问题是‘怎么做的’。”我说。

    他向服务员招手示意上咖啡,“我们首先必须确认的是动机。露西会有什么动机?别人会有什么动机?”

    为了钱是很简单的答案,但我认为那不是真正的动机,我这么告诉他了。

    “金钱就是权力,凯,一切都是为了权力。我们这些堕落的生灵永远不会满足。”

    “是啊,禁果。”

    “当然,那是万恶之源。”他说。

    “这个悲惨的事实每天都在血淋淋地上演。”我附和道。

    “那对你目前面临的问题有何启示?”他往咖啡里加糖。

    “让我知道了动机。”

    “当然了,权力,就是如此。请告诉我,你要我怎么做?”我的老朋友问。

    “除非能证明露西从工程研究处窃取了档案,否则他们无法对她进行任何起诉。但我们在此交谈时,她的前途已经毁了——至少就执法部门,或是任何需要背景调查的职位而言。”

    “他们已经证明她就是当天的闯入者吗?”

    “他们拥有
上一页 书架管理 下一页

首页 >首席女法医05·人体农场简介 >首席女法医05·人体农场目录 > 第十一章