第十四章
他转向窗户,想起了梅勒妮,还想起乔斯琳曾说,她只是闭着眼睛,什么也不做。这意味着什么?他沉思着。
托比打断了波特的沉思:“汉迪期待的直升机,还剩一小时五分钟。”
“谢谢你提醒,托比。”波特回答。
他看着屠宰厂想,一把钥匙,一把魔剑,五块石头,还有一只装在笼子里的乌鸦。
“先生。”
查理·巴德正在从他自己没有标志的警车走回货车,他刚打印了一份西部地区的二一一电脑查询记录,今天的记录中被抢劫的有一家便利店,一个加油站,还有一个卫理公会教派教堂。被抢劫物品中没有与人质劫持者携带的武器、电视、工具相匹配的东西。
“过来,警官。”那个人低声说。
哦,老兄,这是怎么了?
罗兰·马克斯斜靠着供给车,抽着烟,巴德以为他现在走出十英里远了,但是他的眼睛里流露出决心,好像要在这儿暂住似的。
“你目睹了那个小小的滑稽场面。”马克斯说。当波特提出警告时,巴德在货车的一角。巴德看了四周一眼,然后穿过草地,转向这个以黑色为特征的男人,站在上风口。他什么也没说。
“我喜欢夏日的午后,上尉。会让我想起我的成长时期。我每天打棒球,你呢?你看上去像是能健步如飞。”
“田径赛,主要是四乘四十和八乘八十。”
“好啊,”马克斯的声音又低下来,比巴德所想象的要柔和,但依然能够听见,“我们有过奢侈的日子,你和我跳一会儿舞,就像在宴会舞会上一样,你会明白我的意思,然后做你该做的事。但是现在没时间这么做。”
我必须履行我的职责,巴德想,子弹击倒十七岁的苏珊·菲利普斯的情景上百次地在他脑中闪现。他突然哽咽了,随后转变成一种奇怪的咳嗽。“哦,我现在真的很忙,先生,我必须——”
“回答我是或者不是。在货车里我从你的眼睛里看到了某种东西,是吗?”
“我不知道你指什么,先生。”
“当然,我做的可能不够协调。我没想清楚。但是你也不完全肯定波特是正确的。而且——不,就那样继续下去。我想如果我们表决,货车里更多的人会站在我这边。”
巴德不知从哪里鼓足了勇气说:“这不是一场民意测验,先生。”
“哦,对,不是民意测验,非常正确。这是那些女孩儿是否能活的问题。我认为波特并不关心她们的死活。”
“不不不。不是这样,绝不是。他非常关心。”
“我在你的脸上看到了什么,先生?和我在货车里看到的一样,对不对?你被屠宰厂里的一切吓坏了。”
我们的首要任务不是让那些女孩儿活着出来……
马克斯继续说:“说吧,上尉,承认这个问题。”
“他是个好人。”巴德说。
“我知道他是个好人。可是他做的这些有什么用?”
“他已经尽力——”
“地狱无门,”马克斯慢慢地说,“我是在让那些女孩儿死在那里。这就是他想做的,而且这困扰了你一整天。我说的对吗?”
“哦——”
马克斯把手伸进夹克里面,掏出一个皮夹,轻轻地打开。曾经有一会儿,巴德以为他要显示他首席检察官的身份。但是巴德发现自己看到的有着更大的冲击力——三张穿着漂亮衣服的小女孩儿的照片。其中一个皱着眉,脸有些变形。他有一个有残疾的女儿。
“你也有女儿,巴德。我说的对吗?”
上尉压抑着情绪,努力不看那六只黑色的眼睛,但是他做不到。
“设想一下你的小女儿在那儿,再想想