第十六章
“你喝茶时要加点儿柠檬吗,洛?”
“哈,你总是这么做吗?”
“是啊,我也是这样教别人的。先是在阿拉巴马州福特·麦克莱兰军事警察学校,然后在匡提科特殊行动局和调查小组的人质和路障训练学校任校长。”
亨利·勒波非常恼怒地看着他,这位情报官还从来没有听过他的伙伴泄露这么多的个人信息。
汉迪低沉的声音慢慢地说:“跟我说点儿什么,阿特。你曾做过坏事吗?”
“坏事?”
“真正的坏事。”
“我想我做过。”
“你是有意做的吗?”
“有意?”
“你没听清吗?”现在有些恼怒了。太多的重复会使人质劫持者产生对抗。
“哦,我想我做的事情不是那么有意的。一件坏事是我没有在我妻子身上花太多的时间。然后她死了,死得相当快,正如我对你说的,我意识到我有好多话没有对她说。”
“混账,”汉迪嘲讽地吐出一一句话,“那不算坏事。你不知道我在说什么。”
波特听了觉得很受伤,他想大声呼喊:“我做过,我确实感到我做过坏事,相当坏。”
汉迪继续说:“我是说杀掉某人,毁掉某人的生活,留下寡妇或鳏夫,留下无依无靠的孩子,诸如此类的坏事。”
“我从没杀过人,洛,没有直接杀过。”
托比正看着他。安吉写了个纸条:你泄露得太多了,亚瑟。
他不理他们,擦了一下前额的汗,眼睛一直盯着屠宰厂的外面。“但是人们因我而死。粗心大意,失误,有时是故意的。你和我,洛,我们俩在同样的事情上犯过错。”他有一种强烈的冲动要使自己被理解,“但是你知道——”
“不要跳过这件该死的事,阿特。告诉我如果他们打扰你,你会怎么做?”
“我……我不知道。”
“你说的那些死人是怎么回事?”
要把握他的脉搏,波特告诉自己。他在想什么呢?
我一点儿也看不透,他了解谁呢?
“喂,阿特,继续说呀,他们是谁?你没有救出来的人质?你不该派的警察?”
“是的,就是他们。”
而且也有劫持者。尽管他没有说这些。奥斯特拉,他本能地想到她,看到她漂亮的脸庞,闷闷不乐,透着几分阴险,黑色的眉毛,丰满的嘴唇。他的奥斯特拉。
“这些事一直困扰着你,是吗?”
“困扰我?当然。”
“妈的,”汉迪听上去在冷笑,波特再一次感到刺痛,“听着,阿特,你验证了我的观点。你从没做过任何坏事,你和我,我们都知道。就拿今天下午在凯迪拉克里的那些人来说吧,我杀的那对夫妇,顺便告诉你,他们分别叫鲁思和汉克,你知道我为什么杀了他们?”
“为什么,洛?”
“同样的理由我会用在这个小女孩儿身上——香农——她在窗口站着,一两分钟后,我会打中她的后脑勺。”
即使冷静的亨利·勒波也激动了,法兰西斯·怀廷漂亮的双手捂住了脸。
“为什么要这样?”波特冷静地问。
“因为我没有得到我应得的!纯粹而简单。今天下午,在野地里,他们撞了我的车,从正面撞上的。我要他们的车,他们却想跑。”
波特读过堪萨斯州警局的报告,好像是汉迪的车闯了红灯,被凯迪拉克撞上了,当时凯迪拉克正往右行。波特没有提这一事实。
“这很公平,不是吗?我的意思再清楚不过了。他们该死,如果我有更多的时间,会让他们死得更惨。他们不给我我该有的东西。”