第二章 请看第五号照片
证人回答道,把压在她心上很久的事全说出来。“在早餐桌上,有一封玛丽寄来的信。我之所以知道那是玛丽来的信,是因为我认得出笔迹。我还奇怪她为什么要寄信来,因为她前一天晚上才和她父亲谈过话。”
“那封信后来怎么样了?”
“我不知道。后来我们找过,可是到处都找不到。”
“告诉我们胡弥先生做了或是说了些什么。”
“他看完信之后,很快地站了起来,把信放进他的口袋里,走到了窗子前面。”
“后来呢?”
“我说:‘出了什么事吗?’他说:‘玛丽的未婚夫决定今天进城来,要见我们。’我说:‘哦,那我们就不要去索塞克斯了。’我的意思当然是说我们一定要见见安士伟先生,招待他吃晚饭。他从窗口转过身来说:‘乖乖地照我关照你的话去做;你要完全按照计划到那里去。’”
“他说这话时的态度如何?”
“非常冷淡而粗率无礼,这在他来说可是很危险的意思。”
“原来如此。后来怎么样了?”
“呃,我说:‘可是你一定要请他吃顿晚饭的吧?’他瞪着我看了一会儿,说道:‘我们不会请他来吃晚饭,或是请他到任何别的地方去。’然后他就走出了房间。”
律师缓缓地往后靠在长椅上。出庭的被告很快地抬头看了一下。
“现在,乔丹小姐,据我了解在星期六下午一点半左右,你正好经过门口的小客厅外面吧?”
“是的。”
“而你听到胡弥先生在小客厅里打电话?”
“是的。”
“你有没有往那个房间里看看?”
“我的确看了一眼。他正坐在两扇窗子中间的那张小桌子前面,也就是放电话的地方,背对着我。”
“你能不能尽量准确地再说一遍你听到他所说的话?”
证人平静地歪着头。“他说:‘考虑到我所听说的那些事情,安士伟先生……”
“你能发誓的确是这几个字吗?‘考虑到我所听说的那些事情……’?”
“可以。”
“请继续。”
“‘考虑到我所听说的那些事情,我认为我们最好把和我女儿有关的问题解决一下。’”
法官把他小小的眼睛转向律师,用他一贯不慌不忙的声音说道:
“劳顿先生,你是不是打算证明在电话那头说话的人就是嫌犯?”
“庭上,只要您准许,我们会再传一位证人,他在大厅那头的分机上听到了谈话的双方;而且,我想他会愿意作证说那究竟是不是被告的声音在说话。”
由律师席的左侧响起了很大的清嗓子的声音。听来很邪恶而且充满了挑战的意味。h.M.站了起来,用两手的指关节顶在桌子上。不知为什么,他的假发后面直翘起来,像条猪尾巴。他的声音是我们在这里听到他首次发出人声。
“庭上,”h.M.以低沉而响亮的声音说道,“如果这样可以节省法庭审理的时间,我们愿意承认正是被告接听的电话,事实上,我们还要坚持这一点。”
他鞠躬之后,在法庭上充满不明所以的奇怪感觉中,一屁股坐了下去。在强装有礼之下,律师们之间觉得很有意思的感觉传到了劳顿先生严肃的鞠躬为礼之中。
“你可以继续问话了,劳顿先生,”法官说道。
律师转向证人。“你刚才告诉我们,死者说:‘考虑到我所听说的事情,我认为我们最好把和我女儿有关的问题解决一下。’他还说了什么?”
“他说:‘好,我很感激。’然后他停下来等着,你知道,好像对方在这时候说了些话。‘可是这不是讨论这件事的地方,你能不能到