唱一首六便士的歌
地盯着他。
“你明白这意味着什么吗?那天傍晚的确有人来过这间屋子——你的女主人给了这个人六便士……我想她给他六便士是为了换这……”
他迅即把手向前一伸,取出那首描写失业的打油诗。
只看一眼她的脸就什么都明白了。
“游戏结束了,玛莎——你瞧,我明白了。你不如把事情的始未都告诉我吧。”
她跌坐在椅子上——泪水从脸上簌簌落下。
“的确——的确——门铃不能正常发声——我当时不敢肯定,于是就想最好是去看看。我走到门边时,他正把她击倒。一卷五英镑的钞票就在她面前的桌子上——是看到了这些钱——还有以为她是独自一个人在家的想法才使得他这么做的——因为是她亲自来给他开的门。我喊不出声。我都瘫倒了,这时他转过身来——我看到他正是我的儿子,哦,他一向是个坏孩子。我总是尽可能把自己的钱都给他。他蹲过两次监狱。他一定是来看我的,这时,克雷布特里小姐看到我没有去开门,就自己去开门。他吃了一惊,拿出一张描写失业的传单。慈善的女主人让他进来,取出六便士。而此时,那卷钞票依旧像我给她零钱时一样,放在桌子上。可魔鬼附体,他走到她身后,随后把她击倒了。”
“随后呢?”爱德华爵土问道。
“哦,先生,我能怎么做呢?我自己的骨肉。他的父亲很坏,本也随他——可他是我自己的儿子。我把他推出屋外,返身走回厨房按时准备晚饭。你认为我非常邪恶吗,先生?当你问我问题时,我尽量不撒谎。”
爱德华爵士站起来。
“可怜的女人,”他动情地说,“我真为你难过。然而,你知道,法律会自有公论。”
“他已经逃离了这个国家,先生。我也不知道他现在在哪里。”
“那么,他也许可以逃离绞刑架,不过别指望这个。请叫玛格达琳小姐来见我。”
“哦,爱德华爵士。你真太出色了——你真太出色了。”
当他详述了事情的来龙去脉以后,玛格达琳小姐说道,“你把我们都救了。我该怎么谢你呢?”
爱德华爵士俯身冲她一笑,轻轻拍拍她的手。他简直就是个伟人。小小的玛格达琳当年乘坐西卢里克号航船从美洲归来时,可真是楚楚动人。十六岁的花季——真美妙!当然,她现在已是青春不再了。
“下次你需要朋友的时候——”他说。
“我会直接去找你。”
“不,不,”爱德华爵土警觉地喊道,“我可不想你这么做。还是去找年轻人吧。”
他老练地摆脱了那满怀感激的一家人,叫了一辆出租车。当他跌坐在车上时,才长长松了一口气。
即便是清纯的十七岁的魅力,看起来也值得怀疑。
这根本无法与汗牛充栋的犯罪学藏书室相提并论。
出租车掉头驶入安娜女王小巷。
他的死胡同。