返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二十一章
谎话,那个笨蛋也就相信了她。”

    “噢,你好好说说,”达金先生说,“噢,如果你不介意的话,”他谨慎地打量着维多利亚的金色头发,接着说道,“我倒觉得你那浅黑色头发好看。”

    “这不过是我想告诉你的事情的一部分,”维多利亚说。

    仆人在门上轻轻敲了一下,接着便端着两小杯甜咖啡走了进来。他出去之后,达金先生说道:

    “现在你不要着急,把一切都对我说说。在这儿谈话,谁也没法偷听。”

    维多利亚开始讲起了她的险遇。如同往常一样,她在跟达金先生谈话时,总是能够讲得前后连贯,简单明了。最后,她讲到卡米凯尔掉在地上的那条红围巾,以及自己如何把那条红围巾跟中的德法格太太联系在一起考虑的想法。

    讲完之后,她急切地看着达金。

    刚刚进门时,在她眼里,达金先生似乎变得腰更弯了,而且显得更加疲惫不堪了。但是现在,她看到达金先生眼里闪烁着未曾见过的火花。

    “我应该多读读狄更斯的书,”他说。

    “那么,你确实认为,我判断得没错吧?你认为他是说的德法格——而且你认为,那个红围巾织进了什么情报,是不是?”

    “我认为,”达金说,“这是我们的第一次真正突破——而且我们得好好感谢感谢你。但是,那条红围巾是非常重要的东西,现在在哪儿?”

    “跟我留下的那些东西放在一起。那夭晚上我把它塞在一个抽屉里面——后来收拾行李的时候,我记得是把全部东西部裹在一起了,没有再把什么东西挑出来。”

    “你从来也没对任何人——不论是什么人——说过,那条红围巾是卡米凯尔的吧?”

    “没有,因为我早就把它忘了。去巴士拉的时候,我把红围巾,还有其他东西,一块儿裹起来装到衣箱里,而且以后再也没打开过箱子。”

    “那么,那条红围巾就不会出什么问题。即使他们搜查过你的东西,他们也不会觉得一条又旧又脏的红围巾会有什么重要价值——除非有人对他们泄露了消息,这一点,据我所知是没有可能的。现在我们要做的就是一件事——把你的全部东西全部取出来,送到——噢,顺便问你一句,你有地方住了吗?”

    “我在蒂欧旅馆订了一个房间。”

    “你现在住在那儿再好不过了。”

    “我还得——你还要我——回橄揽枝协会去吗?”

    达金仔细地打量着她。

    “你吓坏了吗?”

    维多利亚把下巴挺了起来。

    “没有,”她用十分蔑视的口气回答说,“你若是要我回去,我就回去。”

    “我看没有必要——而且也很不明智。不论他们怎么知道的,我估计那儿有人对你的行动产生了怀疑。既然这样,你不可能再探听出什么事情来了,所以你最好还是脱身为妙。”

    他对维多利亚笑了一下。

    “不然,下次再见到你的时候,你的头发就可能是红色的了。”

    “这件事我非常想弄清楚,”维多利亚叫道。“他们为什么把我的头发染了?我想了又想,就是想不出究竟为什么。你知道究竟是什么原因吗?”

    “这样,你的尸体就比较难辨认出来,只有这个不怎么令人愉快的理由。”

    “但是,如果他们想杀害我,又为什么不直接把我杀了呢?”

    “这倒是个很有意思的问题,维多利亚。这个问题我特别想弄清楚。”

    “你对此什么看法也没有吗?”

    “没有什么线索,”达金先生微微一笑。

    “说起线索来,”维多利亚说,“你还记得我告诉过你,那夭早晨在蒂欧旅馆里,我觉得鲁波特
上一页 书架管理 下一页

首页 >他们来到巴格达简介 >他们来到巴格达目录 > 第二十一章