第二章 玻璃上的影子
他的肩头仔细望去。理查德一声惊呼。
花园里有三个人。一个男人和一个女人躺在那个石凳附近的草地上,第三个人是斯塔弗顿太太。她站在冬青篱笆旁边,离一男一女非常近,瞪着恐惧的眼睛,右手握着什么东西。
“艾里斯,”波特惊叫,“艾里斯,看在上帝的份上!你手里拿的是什么?”
她然后向下看了看——有一种疑惑和令人难以置信的冷漠。
“一支枪,”她惊讶地说,然后——好像过了很久很久,而实际上只有几秒钟,“我——拾起了它。”
萨特思韦特走上前去。昂克顿和斯科特跪在草皮上。
“医生,”后者喃喃地说道,“我们必须找位医生。”
但太晚了。曾经抱怨那些用沙子算命的占卜者对未来语焉不详的吉米·艾伦森,还有莫伊达·斯科特,吉卜赛人曾还给她一个先令。两人躺在那里。
是理查德简单地查看了一下尸体。男人沉着勇敢的本质在关键时刻表现了出来。第一声痛苦的惊呼之后,他很快镇定自若了。
他轻轻地把他妻子放下。
“是从后面射中的,”他扼要地说,“子弹正好穿过她的身体。”
然后他查看了吉米·艾伦森。伤口在胸部,子弹打入了他的身体。
约翰·波特向他走来。
“不要动任何东西,”他坚决地说,“警察必须看到完整的现场。”
“警察。”理查德说。当他朝站在冬青篱笆旁的那个女人看去时,他的眼睛突然亮了一下。他朝那边迈了一步,但同时约翰·波特也动了一步,拦住了他的去路。一时间,看起来好像两个好朋友在进行一场目光的决斗。
波特非常平静地摇了摇头。
“不,理查德,”他说,“情况看起来是——但你错了。”
理查德舔了舔他干裂的唇,艰难地说:
“那么为什么——她手里会有枪?”
艾里斯·斯塔弗顿太太又一次用毫无生气的语调说道:“是我——捡的。”
“警察,”昂克顿提高了嗓门,“我们必须派人去找警察——马上。你去打电话,好吗,斯科特?应该有个人在这儿呆着——是的,我确信应该有个人呆在这儿。”
萨特思韦特以他文雅的绅士风度表示愿意留下。男主人接受了他的请求,明显地松了一口气。
“女士们,”他解释说,“我必须委婉地把这个消息告诉女士们,辛西亚夫人和我亲爱的妻子。”
萨特思韦特留在花园里,朝下看着曾经是莫伊拉的那具尸体。
“可怜的孩子,”他自言自语地说,“可怜的孩子……”
他心里自言自语,邪恶的男人们确实留在他们的记忆中。难道理查德·斯科特不应为他无辜的妻子的死负责任吗?他们会绞死艾里斯,他想,不是他愿意这样想,但难道这根本不是他该责备的吗?那些男人所做的邪恶的事——而那个姑娘,那个无辜的姑娘,为此付出代价。
他无限怜惜地看着她。她小巧的脸,苍白忧郁,一抹微笑静静地挂在唇边。波浪起伏的金发。纤小的耳朵。在她的耳垂上有一点血迹。出于一种侦探什么的感觉,萨特思韦特推断出在她倒下的时候,一个耳环被扯掉了。他朝前伸长了脖子,是的,他是对的,在她的另一只耳朵上挂着一粒小珍珠坠。
可怜的孩子。可怜的孩子。
“注意,先生们。”温克菲尔德警督说。
他们此时在书房里。警督是个机敏、坚毅的人,四十多岁,正在总结他的调查。他询问了大部分客人,到现在为止,对于这个案子,他心里已经很有谱了。现在他正在听波特少校和萨特思韦特怎么说。昂克顿先生沉重地坐在一张椅子上