第十六节
“不会再回来吧?”
“会,会再回来,到夏天的时候。”
“穿过命运之门!”安德雷得意地说。
“这房子本来叫‘燕窝庄’。”杜本丝说。
“不过,妈妈,你不会一直住在这里吧?”黛波拉说,“爸爸在信上说,你们正在找别的房子。”
“为什么?”珍娜——一家中的“好问者”--问,“我喜欢这个家。”
“我告诉你原因。”汤美说着从口袋掏出一张纸片,大声念起来:
《黑箭》。
亚历山大·帕金森
牛津和剑桥
维多利亚时代的陶凳
葛林-亨-罗
KK
马锡德的肚子
凯因和阿贝尔
勇敢的储拉夫
“别念了,汤美——这是我的一览表,跟你无关。”杜本丝说。
“但,这是什么啊?”珍娜又放出质问之箭。
“很像侦探小说的线索一览表。”安德雷说,在还未浸入诗情时,他颇教衷于这种形式的文学。
“不错,是线索一览表。这也是想另外找房子的原因。”汤美说。”
“但是,我喜欢这里。”珍娜说,“很美丽。”
“好漂亮的房子,”罗莎菊说,“又有巧克力饼干。”她加了一句,已忘记刚才要喝的茶。
“我也喜欢。”安德雷说,那口气很容易让人想起俄国的专制沙皇。
“婆婆,你为什么不喜欢?”珍娜问。
“我很喜欢啊。”杜本丝以一种突然而且出乎意料的热情说,“我要住在这里——一直住下去。”
“命运之门。”安德雷说,“这是很有吸引力的名字。”
“这儿以前叫‘燕窝庄’。”杜本丝说,“我们可以再用这名字——”
“只有这些线素。”安德雷说,“似乎可以写成一篇故事--甚至一本书--”
“太多名字,太复杂。”黛波拉说,“谁会看这种书?”
“倒不能这么说。”汤美说:“人要看什么——享受些什么乐趣,你简直想象不到!”
汤美和杜本公互望一眼。
“明天我去买油漆,好吗?”安德雷问。“阿勃特可以帮我忙,我们该在门上漆个新名字。”
“这样,燕子就知道明年夏天可以回到这里来。”珍娜说。
她望着母亲。
“这主意不坏。”黛波拉说。
“承蒙女王陛下敕许!”汤美说,并向女儿深深鞠个躬,因为女儿常以一家的裁决者自任。