返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第三章 镶金牙的男人
怎么,我的朋友?”

    “怎么说呢,如果简犯罪的话,我绝对不奇怪。”

    “你该是很了解她的。”波洛若有所思地低声说,“你和她一起演过很多戏的,不是吗?”

    “是的。我对她极为了解。我相信她会轻轻松松地去杀人。”

    “啊!她脾气很坏,是不是?”

    “不是的,不是的。她头脑很冷静。我的意思是说,无论谁妨碍了她,她就会毫不迟疑地除掉他。而且从道义上讲,人们还不能责备她,她只是认为任何妨碍简·威尔金森的人都要退后。”

    他最后的话里面有一种原来未显露过的怨恨。我在猜测他是想起了什么事。

    “你认为她会——谋杀?”

    波洛目不转睛地盯着他。

    布赖思深深地吸了一口气。

    “从我内心深处,我觉得她会的。大概有一天,您会记起我的话的。——您知道,我了解她。她杀人就像喝早茶一样容易。我可是说真的。波洛先生。”

    他站了起来。

    “是的。”波洛镇静地回答说,“我明白你是认真的。”

    “我了解她”,布赖恩又说道,“彻头彻尾地了解她。”

    他皱了一会眉头,然后换了一种口气说道:

    “关于我们刚才说的那件事,波洛先生,几天之内我会让您知道的。您会着手这件事的,是吧?”

    波洛看了他一阵,没说话。

    “是的”,他最后说,“我接下这活了。我发现这件事——很有趣。”

    他最后的话说得怪怪的。我和布赖恩·马丁一起走下楼去。在门旁,他对我说:

    “你知道他为什么问那家伙的年纪吗?我是说,为什么他三十岁就很有趣呢?我真不明白。”

    “我也不明白。”我承认道。

    “这实际上毫无意义。大概他是在和我开玩笑。”

    “不会的,”我说道,“波洛不是那样的。他只要问了,就会有意义的。”

    “哦。老天保佑我能明白这一点。我很高兴你也不明白。我最恨感觉就自己像个大傻瓜。”

    他走开了。我又回到波洛那儿。

    “波洛,”我说道,“你为什么要问那个跟踪者的年纪?”

    “你不明白?我可怜的黑斯廷斯!”他笑着摇摇头,然后又问我道,“你怎样看我们这次会面?”

    “好像没什么。很难说。如果我们知道得更多——”

    “就是知道得不多。你没想到什么吗?我的朋友。”

    这时电话铃响了,我拿起了听筒。

    是一位女士的声音,干脆利落。

    “我是埃奇韦尔男爵的秘书。很遗憾,埃奇韦尔男爵不得不取消明天上午的会面。有突发事情,他明天要去巴黎。如果波洛先生方便的话,他可以在今天十二点十五分与波洛先生见一下。”

    我问波洛。

    “当然可以。我的朋友,我们今天就去。”

    我向话筒重复了这话。

    “很好,”那人以利索、公事公办的口气说,“今天十二点十五分。”

    她挂断了电话。
上一页 书架管理 下一章

首页 >人性记录简介 >人性记录目录 > 第三章 镶金牙的男人