第二十三章
”他轻轻地说。“我要同你谈谈。”
两人由那个落地官走什去。他们走到离房子相当远的地方,安东尼便由衣袋里掏出包瑞斯那天上午给他的那个纸片。
“你看。”他说,“这个是你丢的吗?”
列蒙拿过去很注意的看看。
“不是的,”他说,“我以前没看到过这个。怎么?”
“很确定吗?”
“绝对确定,先生。”
“那就很奇怪了。”
他把包瑞斯的话再对列蒙说一遍。列蒙非常注意地听。
“不,我没有丢过这东西。他说他是在那树丛里发现的吗?”
“唔,我当时这么猜想。但是,他并没确实这样说。”
“这东西很可能是由埃沙斯坦先生的手提箱里掉出来的。
你再问问包瑞斯。”他把那纸片递给安东尼。过了一两分钟他说:“这个叫包瑞斯的人,你对他确实了解多少?”
安东尼耸耸肩。
“我只了解他是迈可亲王很信任的仆人。”
“也许是的。但是,。你要认真地调查一下。问问他认识的人。譬如洛拉普瑞其男爵。也许这个只是在几星期以前雇用的。至于我个人,我一直认为他是诚实的。但是,谁晓得?
维克脱王要是有人叫他扮,他就能在片刻之间扮成一个很可信赖的仆人。”
“你真的以为……”
列蒙打断他的话。
“坦白对你说。在我这方面,我的脑筋始终不能摆脱掉维克脱王。我仿佛到处都看到他。即使在这一刹那,我就在想——这个同我谈话的人,这位凯德先生,也许他就是维克脱王吧?”
“哎呀,”安东尼说。“你着魔太深了。”
“我对于那个钻石关心什么?对于寻找迈可亲王的凶手关心什么?那些事,我要留给伦敦警察厅刑事部的人去办。那是他们的任务。我到英国来有一个目的,而且只有一个目的。
那就是逮捕维克脱王,而且要当场抓到,别的都不重要。”
“你以为能办得到吗?”安东尼问,一面点支烟。
“我怎么会知道?”列蒙说,突然变得泄了气。
“嗯!”安东尼说。
他们现在已经回到走廊里。战斗正呆若木鸡地站在那法式落地宫附近。
“瞧瞧可怜的老战斗。”安东尼说。“我们去给他打打气吧。”他踌躇片刻,然后说。“你知道吗,列蒙先生?你在某些方面是个怪人。”
“在哪方面呀,凯德先生?”
“这个……”安东尼说。“我要是你,我就会记下刚才给你看的那张纸上的地址。那可能是不重要的。——那是很可能想到的。在另一方面来说,那可能是确实很重要的。”
列蒙沉着地对他瞧了一两分钟。然后,他微露笑容,把上衣左面的袖口翻过来。在那雪白的衬衫袖口上已经用铅笔记下这些字:“多佛港,赫斯特城,兰利路。”
“我向你道歉。”安东尼说。“那么,我要败阵而归了。”
他去和战斗督察长在一起。
“战斗,看你的样子好似一肚子心事。”他说。
“凯德先生,我有很多事要考虑。”
“对了,我料到这样的。”
“这些事实都不吻合。一点也不吻合。”
“这是很痛苦的。”安东尼同情地说。“没关系,战斗,事情糟到不可收拾的地步,你总是可以逮捕我的。记住,到最后关头,你还有我那些有罪嫌的脚印可作凭据呢。”
但是,督察长并没有笑。
“凯德先生,你这里认识什么人和你有仇吗?”他问。
“我觉得在餐