第十九章 拜访珀维斯先生
。”
“没有吗?”
“没有。他看上去很平静。”
“他讲话中间的那个停顿令人奇怪,”波洛说。
“哪个停顿?”
“他在讲士的宁这个词前面停了一下。好象他本来打算说另外一个词,想了一下又改了。”
我耸了耸肩。
“他可能当时想的是一种高效、剧毒的毒药。”
“有可能,有可能。我们出发吧。我想我们要在马克特·贝辛小镇的乔治小旅店过夜了。”
十分钟后,我们穿过伦敦,再次到乡村去。
大约下午四点钟左右,我们到了哈彻斯特,然后直奔珀维斯办公室,也就是珀维斯·查尔斯沃斯律师服务所。
珀维斯先生是位身材高大、体格健壮的老人。他已白发苍苍,但肤色红润。他样子有点象乡村绅士,举止客气但拘谨。
他看了看我们带来的介绍信,然后站在办公室桌子的对面,看了看我们。他看起来很机敏,善于洞察事物。
“当然,我久仰你的大名,波洛先生。”他有礼貌地说,“我想阿伦德尔小姐和她哥哥聘请了你来帮助处理这件事,但我不知道你到底能帮他们什么忙?”
“珀维斯先生,我们可不可以对发生的事情进行一次更全面地调查呢?”
律师冷冰冰地说:
“我早就对阿伦德尔小姐和她哥哥说过关于合法继承权问题了。情况很清楚,不容许任何诬告。”
“是的,是这样,”波洛紧接着说,“但我肯定您不反对把情况再对我们说一说,这样我就能清楚地估量一下局势了。”
律师点了一下头。
“听你吩咐。”
波洛开始问:
“阿伦德尔小姐在四月十七日给您写过信,我想是这样吧?”
珀维斯先生查看了放在面前桌子上的文件。
“是的,你说的对。”
“你能告诉我她写了什么吗?”
“她要我给她起草个遗嘱。把一些遗物分赠给仆人和三、四个慈善团体。其他资产全部留给威廉明钠·劳森。”
“请原谅我,珀维斯先生,您当时是否感到惊奇呢?”
“我承认——是这样,我感到惊奇。”
“阿伦德尔小姐以前立过遗嘱吗?”
“她五年前写过一个遗嘱。”
“那个遗嘱说除了给出一些小件遗物外,她的财产都留给她的侄子、侄女和外甥女,是不是?”
“她主要的资产都要平分给她兄弟托马斯的儿子、女儿和她妹妹阿拉贝拉·比格斯的女儿。”
“那个遗嘱怎么样了?”
“根据阿伦德尔小姐的请求,我于四月二十一日到小绿房子去时,把那个遗嘱带了去。”
“珀维斯先生,如果您能详细告诉我那时发生的一切,我将不胜感激。”
律师停了一会儿。然后他非常明确地说:
“我下午三点钟到了小绿房子。我是由一个职员陪着去的。阿伦德尔小姐在客厅里会见了我们。”
“您看那时她身体怎么样?”
“我看她身体挺好,尽管她走路要拄着拐杖。我知道那是因为不久前她摔了一跤。总的看来,她的健康状况挺好,这我刚才说了。她给我留下的印象是,精神有点紧张和情绪过分激动。”
“那时劳森小姐和她在一起马?”
“我们刚到的时候,她们俩在一起。但劳森小姐马上就离开了。”
“后来呢?”
“阿伦德尔小姐问我,是否按她要我做的那样做了,并问我是否带来了新遗嘱,以便让她签字。”
“我说我是那