返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第三章 铁路旅行

    “后来他进一家证券所,一个月后就被解雇?”

    “是这样。”

    “后来有人把他送到澳大利亚,他又回来了?”

    “是的。”

    “博比,”弗兰基说,“我希望你没在这桩买卖中投资吧?”

    “我无钱可投。”博比说。

    “那也好。”弗兰基说。

    “很自然,”博比又说,“巴杰尔试图吸引有点资本的人投资。但如你所想的那样,这事并不那么容易。”

    “当你往你周围看的时候,”弗兰基说,“你不会相信人们有什么常识,但他们有。”

    这句话的要点似乎终于打中了博比。

    “当心,弗兰基,”他说,“巴杰尔是个好人,非常好的人。”

    “他们常常是这样。”弗兰基说。

    “他们是谁?”

    “那些去了澳大利亚又回来的人。他怎么弄钱来开业呢?”

    “他的一位姨妈之类的人死了,留给他一幢停六辆车的车房,上面还带三间房。他的家人付一百镑来买二手车。对二手车的交易你会觉得惊奇。”

    “我有次买过一辆,”弗兰基说,“这是个痛苦的话题,别说了。为什么你要离开海军?他们没开除你吧?你年龄又不到。”

    博比的脸刷地一下红了。

    “眼睛。”他声音沙哑地说。

    “我记得你的眼睛常有毛病。”

    “我知道。但我打算设法勉强对付。后来到国外服役,强烈的灯光,那相当伤害眼睛。所以,唉,我只得离开了。”

    “残酷。”弗兰基喃喃道,眼睛望着窗外。

    谈话暂停了一会。

    “这仍然很丢脸,”博比突然冒出话来,“我的眼睛并不真坏,他们说不会坏下去了。我本来完全可以继续服役的。”

    “它们看上去很正常。”弗兰基说时直视博比诚实的褐色双目深处。

    “所以你就明白我打算与巴杰尔一起干的原因了。”博比说。

    弗兰基点点头。

    一个服务员开门说:“头轮午餐。”

    “我们去吗?”弗兰基说。

    他们往前走到餐车。

    博比在检票员可能来时采取了短暂的战略撤退。

    “我们不希望他的良心过分紧张。”他说。

    但弗兰基说她不指望检票员有什么良心。

    他们抵达西勒汉姆时刚好五点过钟,这里是去马奇博尔特的车站。

    “有车来接我,”弗兰基说,“我可以带你一程。”

    “多谢了。这样省得我带这鬼东西走两英里。”

    他狠命踢了一下他的手提箱。

    “三英里。不是两英里。”弗兰基说。

    “如果从高尔夫球场上的步行道走只有两英里。”

    “是那条……”

    “是的,就是那个人旅游的地方。”

    “我想没人推他下去吧?”弗兰基把衣箱递给女仆时间道。

    “把他推下去?我的天,不会。为什么这么问?”

    “啊,这样会把这件事弄得更加令人激动,不是吗?”弗兰基口吻很随意。

    <hr />

    注释:
上一页 书架管理 下一章

首页 >悬崖上的谋杀简介 >悬崖上的谋杀目录 > 第三章 铁路旅行