第十六章
给压垮的。“真是慈善的撒马利亚人。”
“见你是个牧师,我丈夫说‘倒是非常可敬。’然后他说他最好不去报警,因为身为牧师,你可能不喜欢那样做。也就是说,要是你是喝醉的话——尽管没有酒精的气味。然后我们想到请斯托克斯医生来看看你。尽管他已经被除名我们仍叫他斯托克斯医生。他是个非常好的人,当然因为被除名而有些痛苦。实际上他只是出于好心帮了许多姑娘的倒忙。没有他的帮助,这些姑娘的生活会一样地糟糕。不管怎样,他还是个相当好的医生,我们就请他来给你看了看。他说你并没受到真正的伤害,只是轻度的脑震荡。我们要做的就是让你在一问没有光线的房间里平躺着。‘注意,’他说,‘我不是发表任何见解之类,这是非正式的,我没有权利开处方或说任何事情。但公正地说,我想你们应该向警察报告这件事,但要是你们不想,那又为什么要这么做呢?’给这个可怜的老怪物一次机会吧,他是这么说的。原谅我说了不礼貌的话。这位医生是个粗鲁而热心的人,他是的。现在喝点汤怎么样?或者热面包和牛奶?”
“随便,”卡农·彭尼神父虚弱地说,“哪种都可以。”
他靠到枕头上。事故?就是那样。出了事故,可他却一点都想不起来!过了几分钟,好心的女人用托盘端着一只冒着热气的碗回来了。
“喝完这个你会感觉好一些的,”她说,“我倒是想往里头放点威士忌或白兰地,但医生说你不能喝任何这样的东西。”
“当然不能,”卡农·彭尼神父说,“因为脑震荡,不能。这样肯定是不可取的。”
“我在你背后再放个枕头好吗,宝贝儿?这样子,感觉怎样?”
被人以“宝贝儿”相称,卡农·彭尼神父有点吃惊。他对自己说,其含义是友好的。
“把你垫得高高的,”女人说,“就是这样。”
“是的,可是我们在哪?”卡农·彭尼神父说,“我的意思是,我在哪?这是什么地方?”
“米尔顿圣约翰,”女人说,“你知道吗?”
“米尔顿圣约翰?”卡农·彭尼神父说。他摇了摇头。“我以前从未听说过这个地名。”
“噢,这并不怎么算个地名,只是个小村庄。”
“你真是太好了,”卡农。彭尼神父说,“我可以问一下你的姓名吗?”
“惠灵太太,埃玛·惠灵。”
“你真是好心,”卡农·彭尼神父又说,“但发生了这样的意外,我根本想不起……”
“别再惦记着那件事,亲爱的,你就会感觉好起来的,也就能恢复记忆了。”
“米尔顿圣约翰,”卡农·彭尼神父自言自语,语调中带着惊奇,“这名字对我无任何意义。真是奇怪极了!”