第十三章 无懈可击的伪证
迫嫁给那种年轻人。”
“我亲爱的,”塔彭丝说,“别太傻了。任何赌女人都敢打,可她们绝对不是不明智的赌徒。除非那姑娘确实已做好充分准备去嫁给那个讨人喜欢、但却毫无头脑的年轻人。否则她不可能以自己为赌注来打这样的赌。可是,汤米,请相信我,如果那姑娘真是充满激情和崇敬的心情要嫁给他的话,那她就可能以其他的方式把这场赌博安排得更容易些。
然而,事实上她并不想让他赢。”
“看来,你自认为料事如神。”她丈夫说。
“那是当然。”塔彭丝说。
“行了,现在应该是检查分析一下现有材料的时候了。”
汤米说着,把那一叠文件拿了过来。“我们先从这张相片开始——嗯——这姑娘还真长得美丽,相片也照得相当不错,又漂亮又容易辨认。”
“我们还应该设法弄到几张别的姑娘的照片。”塔彭丝建议道。
“为什么呢?”
“你没有看到那些侦探大师们都是这样干的吗?”塔彭:
丝说,“你把四五张照片一起递给侍者们,他们准能指出哪一个是你要找的人。”
“你真认为他们这样精明?”汤米说,“我的意思是,他们准能指出我们要找的人吗?”
“是的,至少书上是这样描述的。”塔彭丝说。
“遗憾的是,真实生活和杜撰的情节总是相去甚远。”汤米说,“还是先看看我们掌握了什么情况吧。对!我们先从伦敦来碰碰运气。七点半钟在邦·坦普斯饭店吃早餐,然后去公爵剧院看‘蓝色的翠雀’这出戏。你看,戏票的存根都保存完好呢。这之后,和莱·马钱特先生一块儿在萨伏依饭店用了晚餐。我认为我们可以先和莱。马钱特先生见面。”
“他决不会告诉我们任何真实情况的。”塔彭丝说,“因为,如果他是在帮她的忙的话,那他自然会守口如瓶。他说的任何话我们只能当耳边风。”
“那好,现在只剩下托基地区了。”汤米接着说,“十二点钟从帕丁顿出发,在餐车里用了午餐。附有一张用餐付账2坟据。然后在城堡旅店住了一晚上。这儿也有一张发票。”
“我认为这些材料都不足为证。”塔彭丝说,“任何人不用到剧院去就能买到票。那姑娘肯定去了托基,而在伦敦发生的一切全是虚假的。”
“如果情况真如你所推断的那样,那这事就易如反掌了。”汤米说,“但我仍然认为我们还是有必要和莱·马钱特先生谈一谈。”
他们发现莱·马钱特先生是一位挺傲慢的年轻人。他对他们的来访似乎早已预料到了。
“尤纳耍了一场小把戏,是吧?”他问道,“你们是不会知道那年轻人居心何在的。”
“但是我知道,莱·马钱特先生,”汤米说,“德雷克小姐曾在上星期二晚上和你在萨伏依饭店共进晚餐。”
“是有这么回事,”莱·马钱特先生说,“我清楚地记得那天是星期二,因为尤纳当时特意强调了这个日期。不仅如此,她还硬要我在一个小本子上把日期写下来。”
他以傲慢的神情指着小本子上用铅笔写的一行字给汤米看,那字迹勉强可以辨认。
“与尤纳共进晚餐,萨伏依。星期二,十九号。”
“在那天晚上早一点的时间里德雷克小姐在哪儿?你知道吗?”
“她曾去看过一场叫‘红牡丹’的戏。反正是那类令人作呕的玩意儿,特别愚蠢,她对我是这样说的。”
“你能肯定那天晚上德雷克小姐是和你在一起吗?”
莱·马钱特先生不高兴地盯着他看。
“怎么啦?那是当然:难道我不是一直在对你这样说吗?”
“也许是