四
我们人事部负责人推荐她,并且建议在其它条件相同的情况下——你明白吗,纳尔逊先生?”
纳尔逊点点头。
“在其它条件相同的情况下,”哈尔西继续说,“我愿意雇佣她。当然了,在像这种规模的公司里,人事部门是包办一切的。他们对职位空缺及其所需要的能力一清二楚。我觉得他们也有手段来检测。”
“问题是不是你向人事部为她说情,因而她才得到工作的?”
“这么说听起来有点怪。”
纳尔逊转向佩吉:“斯特拉·林恩有没有忧虑寡欢,焦虑不安的迹象?”
“我对她了解不深,纳尔逊先生。我偶尔能见到她,并和她闲聊一阵。她总是兴高彩烈的,我觉得她也许是最不可能自杀的人。”
“我没有在考虑是自杀。”
“哦,没有人因为会被谋杀而去忧虑的。”
“我也没有在考虑是谋杀。”
哈尔西清了清嗓子:“哦,那么你现在正在想什么呢?”
纳尔逊瞥了佩吉·卡斯尔一眼:“我在想其它的事情,”他说,“一件可能让林恩小姐深深忧虑的事。”
“我的天啦!”佩吉急不可待地说,“我懂英语的,也懂生活的常识。你是在告诉我们她怀孕了吗?”
纳尔逊点点头。
哈尔西把胳膊撑在桌子上,双手托着下巴。“天啦!”他嘟哝道。
“你看起来很不安。”纳尔逊说。
“他是在考虑公司的名声,”佩吉解释说,“考虑关于这件事情的报道。”
“哦,我知道了,”纳尔逊冷冷地说,他转向佩吉:“我想听你说话,卡斯尔小姐,从头说起。”
“也没有什么可说的。金伯利先生和我决定顺便去看看斯特拉·林恩,发现她躺在地板上死了。我们报警了。”
“你的叙述显然过于简单了。”纳尔逊说。
“我不知道怎么去细说它。”
“你对斯特拉·林恩了解不多?”
“是的,不怎么多。”
“那么你怎么巧合要去造访她的?”
“是金伯利先生提议的。”
“那么他为什么昨天晚上想去看她呢?”
她说:“我想,恐怕是金伯利先生觉得没必要让我知道此事吧。”
“可能他对我说话时要少一些保留的。”纳尔逊说道。
“可能吧。”
纳尔逊转身朝门走过去:“好了,我只是想调查清楚,你们对斯特拉·林恩的背景都知道些什么。”他说,“我要和金伯利谈谈,一会儿就回来。”
他走了出去,没有告别。
门一关,哈尔西就拿起电话对接待员说:“一个叫纳尔逊的男人正离开我的办公室,他想见金伯利先生。我想让他耽搁一会儿,直到我通过电话找到金伯利——怎么了?……哦,我知道了……噢,怪不得呢。好了。”
哈尔西挂断电话,看着佩吉,说:“难怪在我们谈话时他没有要求让金伯利在场。金伯利先生今天上午不在办公室。没有人知道他的下落。”
他停顿了一下,仔细琢磨着那条消息,随后说:“当然,那只是权宜之计,他想籍此获得一些缓冲的时间。我发现你没有跟纳尔逊侦探提到那封信,卡斯尔小姐。”
“我不能提。”
“为什么不能?”
“她和金伯利对所发生事情的叙述不相吻合。金伯利说,斯特拉·林恩上午10点钟左右给他打电话,说她想见他。是他建议去皇家野鸡夜总会的,但是这封信通知我说,金伯利和斯特拉·林恩将在皇家野鸡夜总会约会吃饭,而信却是前一天发出的。”
哈尔西若有所思地盯着