七
金伯利沮丧地看着她:“我原本想我们能有个机会呆在一起统一口径,然后——我得去开门了,佩吉,特别是有你在这儿。”
他领着佩吉,走出暗室,打开了前门。
弗雷德·纳尔逊侦探和一位年轻女子站在门口。“你好,金伯利。”纳尔逊从容地说,“这位是弗朗西斯·布什内尔——如果这对你意味着什么的话。”
唐·金伯利没有邀请他们进来,说:“你好,布什内尔小姐。”
“是布什内尔夫人。”纳尔逊说,“我们要进来了,金伯利。”他从他身边挤进来,看见佩吉,说,“哦,哦,看来你们一帮子都在,请坐,各位。”
“既然你做东道主,”金伯利冷冷地说,“或许,你想给我们弄点喝的?”
“哦,冷静点。”纳尔逊告诉他,“我这是在履行公务,不打算浪费太多时间。布什内尔夫人是斯特拉·林恩的一个好友。她、她丈夫、以及斯特拉的男友过去经常4个人一起出去。跟他们讲讲你们4人一起外出的事吧,弗朗西斯。”
弗朗西斯·布什内尔看起来有些忐忑不安。
“接着说下去,”纳尔逊说,“把闷在心里的话吐出来,不要拘束,没有关系的。”
“噢……”布什内尔夫人说,她停顿了一会,清清喉咙,似乎有些不太自信:“彼得,我的丈夫——他现在仍是——和斯特拉,以及比尔·埃弗里特——”
“喔,谁是比尔·埃弗里特?”纳尔逊插话说。
“是斯特拉的男友。”
“那么这是什么时候的事情?”
“当时她在科费尔维尔城,在咖啡馆里当出纳。”
“好的,讲下去。”
“噢,彼得、我、斯特拉以及比尔过去经常在周末一起外出,我们都是朋友,彼得和我结婚了,我非常熟悉斯特拉。”
“比尔这个家伙怎么样?”纳尔逊问道。
“他不是个好东西。我觉得他在什么地方惹祸了,我知道斯特拉曾为此伤心欲绝。我想她是真的喜欢他。”
“这是多久以前的事?”
“大约两年前吧。”
“后来呢?”
“后来彼得和我结婚了,并且来到这里定居。斯特拉来了之后,曾探望过我们,我仍然和她保持着联系。”
“嗯,你最后一次见她是什么时候?”
“昨天下午。”
“什么地方?”
“在第五大街的一家鸡尾酒吧里。”
“你和她是邂逅,还是事先有约,还是别的什么?”
“那是一种聚会场所,一些像我们这样做办公室工作的女孩子经常光顾那里,聊聊天,喝一点鸡尾酒。当时斯特拉在场。”
“她说了什么?”
“我们东一点西一点地扯了一会儿,然后我问她是否愿意和我一道吃饭,她说不,她要和一位‘迷人王子’约会吃饭,这位‘迷人工子’要带她去一家夜总会——她要告诉他一些令他震惊的事。”
“她和你提过这个男人的名字吗?”
“是的。”
“名字叫什么?”
“唐·金伯利。”
“她跟你说过,她将告诉他他快要做父亲了吗?”
“她说,她要告诉他一些令他震惊的事。”
纳尔逊转过身来面对金伯利。“我想,你很想听到这些的,”他说,“鉴于布什内尔夫人的叙述,我认为我该转一转——当然,如果你不反对的话。如果你反对,我将弄来一张搜查令,还是要看的。”
“我明白,”金伯利讥讽道,“这是警察的惯用法宝,如果破不了案子,就试图嫁罪于人。”
“谁说过有人要嫁