第十六章
“传你的下一个证人,地方检查官先生。”马迪法官说。
“传弗兰克·卡明斯。”
卡明斯证明说,他是那位女看守的弟弟,是司法长官助理。星期四早上,他陪同女看守一起去约瑟芬·凯姆波顿的公寓。女看守自己进了房间,她有凯姆波顿夫人的房间钥匙。女看守取了几件衣服带回给了被告人。证人卡明斯在门上的气窗上钻了个小洞,他穿着衣裤相连的工作服,在外面的走廊里放了一个梯子。当被告人释放后回到公寓时,证人开始在梯子上工作,装作修理走廊里的电线。当被告人一进了房间,关上门,从里面锁上,证人马上就把梯子移到门口,爬上梯子,透过气窗上的小洞往里窥视。他看见被告人撩起裙子,从长筒袜的最上端拿出一张折叠着的纸,走到书架旁,打开一本书,并把它放在了桌子上。她用苏格兰胶带把支票粘在了书里面的一页上,然后把书又放回了书橱。
证人说,他马上移开梯子,把梯子搬到了走廊的最顶头,等着被告从房间里出来后,他就进了房间,翻开书中的有问题的那一页,取出那张纸。
“那张纸是什么东西?”汉米尔顿·伯格问。
证人笑了笑。“是一张25000美元的银行本票,就是作为物证的这张。”
“提问。”伯格说。
梅森带着宽恕的微笑打量着这个人。
“不论是第一次,还是第二次,你都没有权利进入房间,对吗?”
“是的,先生。”
“你第二次进房间时钥匙是从哪儿来的?”
“我复制了一把。”
“没有逮捕令或主人的允许,你无权搜查房间,难道你不知道吗?”
证人扫了汉米尔顿·伯格一眼。“那时,我没有想到这一点。”
“你现在想到了,不是吗?”
“是的,先生。”
“在成为司法助理之前,你应该研究过有关搜查方面的法律条文,不是吗?”
“是的,先生。”
“你的所作所为是违法的,你知道吗?”
“如果你要这么认为,那就算是吧。”
“我就是这么认为的。”梅森说,“就这些,对这个证人我没什么问题可问了。”
下一个证人是动物园的一个官员,他说是被电话叫到斯通亨格的。谋杀发生的那天晚上他到达时,发现大猩猩都是自由的,为了检查本杰明·埃迪科斯的大猩猩试验情况,他以前曾经到这个地方来过几次。他对大猩猩的数目及其习性都很熟悉,在他的监督下,大猩猩回到了笼子。他又检查了一下看它们身上是否溅上了血,结果发现一只也没溅上。
“提问。”伯格说。
“你说检查‘溅上了血’是什么意思?”
“我的意思是,它们的皮毛都被仔细检查过了,看看是否能够发现血滴。”
“为什么要那样做呢?”
“是地方检察官要求这样做的。”
“为了节约时间,”汉米尔顿·伯格说,“我向法庭和辩护人传唤我的下一个证人,一位病理学家,他将会告诉你,使本杰明·埃迪科斯致死的伤口,可能是颈部的伤口流血过多,这是一个致命的伤口。那么,造成这个伤口的人的身上一定会溅上血。”
“噢,我明白了。”梅森说,“接着讲。”
“我说完了。”伯格说,“你可以提问了。”
“这些大猩猩身上连一点血迹也没有吗?”
“没有,身上一点也没有……噢,等一下,一只大猩猩的身上有一片血污,不是血点,而是一片。这片血来自它脚上的伤口,很明显,它踩在尖玻璃上扎破了脚。”
“你怎么知道的?”
“因为在