返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
愤怒的证人
法律伎俩对梅森都将无济于事。

    弗农·弗拉什尔没有将他的惊人的证据当做快速了结此案的压轴戏,而是一开始就把它派上了用场。

    弗兰克·伯纳尔以见证人的身份描述了保险柜的位置,确认了几张照片,然后身体向后靠了靠,地方检察官突然发话:“你有理由认为保险柜已经过时了吗?”

    “是的,先生。”

    “你的同事拉尔夫·内斯比特先生曾向你反映过这个情况吗?”

    “是的,先生。”

    “那么对此你采取了什么措施?”

    “你是想盘问你自己的证人吗?”梅森有点惊奇。

    “让他回答问题,你会明白的。”弗拉什尔严厉地说。

    “说吧,回答他的问题。”梅森对证人说。

    伯纳尔换了个较舒服的姿势:“我做了3件事,以保证职员薪金的安全,节省拆装保险柜的高额费用。”

    “哪3件事?”

    “我专门雇佣了一名守夜人,安装了所能买到的最好的防盗警报器,此外还安排艾文霍国民银行为我们编制了职员工资表,并记录每份薪金中每张20美元钞票的号码。”

    梅森突然坐直了。

    弗拉什尔得意洋洋地瞥了他一眼。“伯纳尔先生,你是想让法庭认为你掌握着15日待发的薪金的钞票号码吗?”他不禁沾沾自喜地说。

    “是的,先生。但不是全部,你知道。那太费时间了。不过我有所有面值是20美元的钞票的号码。”

    “那么是谁登记的那些号码?”检查官问。

    “银行。”

    “你带了那份号码单子吗?”

    “是的,我带了,先生。”伯纳尔拿出了一份单子,“我认为,”他冷冷地看了内斯比特一眼说,“这些预防措施比起安装一个新保险柜要来得便宜。”

    “我提议将这份单子收为证据。”弗拉什尔说。

    “稍候,”梅森反对说,“我有些问题。你说这份单子不是你写的,对不对,伯纳尔先生?”

    “是的,先生。”

    “你知道是谁的手笔吗?”梅森问道。

    “是艾文霍国民银行的助理出纳的手笔。”

    “哎呀,好的。”弗拉什尔说,“如果必要的话,麻烦一点也不算什么。退出证人席,伯纳尔先生,我要叫助理出纳上来。”

    艾文霍银行的助理出纳哈里·里迪有一台计算器,习惯性地显得很有信心。他确认了号码单为他所写。他说他登记了所有20美元钞票的号码,将号码单装入一张信封,信封随后封好,随同工资表上的钱款一道呈送上去了。

    “开始提问吧。”弗拉什尔说。

    梅森审阅了一下号码单。“这些号码都是你写的吗?”他向里迪问道。

    “是的,先生。”

    “你亲自将所写的号码和那些面值为20美元的钞票的号码核对了吗?”

    “不是的,先生。我没有亲自动手。是由两个助手核对的,一个边念边核对,另一个像我一样把它们登记下来。”

    “那些薪金大概有10万美元,每月发放两次,对吗?”

    “是的。自伯纳尔先生上任以来,我们一直采用这种方法来确认薪金的发放。没有尝试过以数字顺序排列钞票。对于钞票上面的系列号码,我们只是简单地念一念,抄下来。除非发生抢劫,这样就足够了。如果真的发生抢劫事件,我们可以将号码重新进行归类并按数字顺序进行排列。”

    “这些号码都是你写的——每一个都是?”

    “是的,先生。不仅如此,你还会发现每页的底端都有我的首字母签名。”

    “没有问题了。”梅森说。

  
上一页 书架管理 下一页

首页 >梅森探案集 愤怒的证人 空屋疑踪简介 >梅森探案集 愤怒的证人 空屋疑踪目录 > 愤怒的证人